De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 26v
 
|siguiente = fol 26v
 
|foto =  
 
|foto =  
 +
|morfo =
 +
 +
#
 +
#
 +
#
 +
#
 +
# [[hizyne|Hisine]][[-ka|ca]] - spquina
 +
 
|texto =
 
|texto =
  
Línea 11: Línea 19:
 
Brava cosa. '''Achiun mague'''.<br>
 
Brava cosa. '''Achiun mague'''.<br>
 
Bravear, rabiar. '''Ychingosqua'''.<br>
 
Bravear, rabiar. '''Ychingosqua'''.<br>
Brevemente. '''Hisineca''' [o] '''spquina'''.<br>
+
Brevemente. '''Hisineca<ref>Creemos que era "'''Hizyneca'''".</ref>''' [o] '''spquina'''.<br>
 
Brotar. '''Ys achuzansuca'''.<br>
 
Brotar. '''Ys achuzansuca'''.<br>
 
Brujo. '''Supquaguyn'''.<br>
 
Brujo. '''Supquaguyn'''.<br>

Revisión del 08:13 22 ago 2010

Lematización[1]
26.

Brasa. Gata.
Bramar. Zeguyhensuca.
Brava cosa. Achiun mague.
Bravear, rabiar. Ychingosqua.
Brevemente. Hisineca[2] [o] spquina.
Brotar. Ys achuzansuca.
Brujo. Supquaguyn.
Buche. Iosqua.
Buena cosa. Cho. Estar bueno, chogi izone. Bueno estar de enfermedad, ychuensuca.
Bueltas dar al rededor. Zefanagosqua.
Bullirse, menearse. Zefinsuca. Chafina, chafinninga.
Buscar. Zemisqua. Im[3] . chaica; neutro, zebisqua, zebique.
Buhío. Gue.
Buhío grande y redondo. Cusmuy.

Buhío cuadrado. Sugue
Fotografía[4]
[[Imagen:]]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que era "Hizyneca".
  3. Nuevo. Revisar. Podría ser "icu".
  4. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.