De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|morfo =  
 
|morfo =  
  
# Chahasa - [[a-|A]][[muyny|muyny]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|gue]]
+
# [[Chahaoa|Chahasa]] - [[a-|A]][[muyny|muyny]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue|gue]]
 
# [[a-|A]][[busuansuka|busuansuca]]
 
# [[a-|A]][[busuansuka|busuansuca]]
 
# [[busuan|Busuan]]
 
# [[busuan|Busuan]]
Línea 29: Línea 29:
 
tiene de más esta letra.<br>
 
tiene de más esta letra.<br>
  
&nbsp; Baso. '''Chahasa'''. Bazo[,]<br>
+
&nbsp; Baso. '''Chahasa'''<ref>Creemos que es "'''chahaoa'''".</ref>. Bazo[,]<br>
 
color ''fuscus'' <nowiki>=</nowiki> '''amuynyn'''<br>
 
color ''fuscus'' <nowiki>=</nowiki> '''amuynyn'''<br>
 
'''mague''' <nowiki>=</nowiki><br>
 
'''mague''' <nowiki>=</nowiki><br>
Línea 38: Línea 38:
 
Balsa <nowiki>=</nowiki> '''Zine'''.<br>
 
Balsa <nowiki>=</nowiki> '''Zine'''.<br>
 
Balsero <nowiki>=</nowiki> '''Azinegue'''.<br>
 
Balsero <nowiki>=</nowiki> '''Azinegue'''.<br>
Bañarse <nowiki>=</nowiki> '''Zosqua'''<ref>En el ms., "zoiqua".</ref><br>
+
Bañarse <nowiki>=</nowiki> '''Zosqua'''<ref>En el ms., "'''zoiqua'''".</ref><br>
'''mosqua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "mosgua".</ref>[,] '''aosqua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "aosgua".</ref>[,]<br>
+
'''mosqua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''mosgua'''".</ref>[,] '''aosqua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''aosgua'''".</ref>[,]<br>
 
'''chiosqua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chiosgua'''".</ref> <nowiki>=</nowiki> [I]mp.[,] '''ao'''.<br>
 
'''chiosqua'''<ref>''Nuevo''. Creemos que era "'''chiosgua'''".</ref> <nowiki>=</nowiki> [I]mp.[,] '''ao'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:11 18 jun 2010

Lematización[1]
22.

B[2]

Esta letra faltaba en el diccionario
Español Chibcha, y la copio
de un manuscrito de letra
del Dr. Duquesne qe he
conseguido en Paris, y
qe es un trasunto incompleto
de esta misma obra, aunq
tiene de más esta letra.

  Baso. Chahasa[3] . Bazo[,]
color fuscus = amuynyn
mague =
  Bahear = Abusuansuca.
Baho = Busuan.
Balbuciente. Pquague.
Ballesta = Hacapo. [Ilegible]
Balsa = Zine.
Balsero = Azinegue.
Bañarse = Zosqua[4]
mosqua[5] [,] aosqua[6] [,]

chiosqua[7] = [I]mp.[,] ao.
Fotografía[8]
[[Imagen:]]

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. La numeración de los folios continúa con tinta sepia e iguales características que la anterior, pero todas las entradas de la B están escritas con tinta negra y caracteres diferentes. Sobre el autor que añade esta parte, véanse los numerales 1.3. y 1.3.2.3 del estudio.
  3. Creemos que es "chahaoa".
  4. En el ms., "zoiqua".
  5. Nuevo. Creemos que era "mosgua".
  6. Nuevo. Creemos que era "aosgua".
  7. Nuevo. Creemos que era "chiosgua".
  8. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.