De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Sin diferencias)

Revisión del 22:03 16 dic 2008

Perlático. Vide 'tullido'.

Perder. Ai btasqua [o]aguezac bgasqua [o] ai bgyisuca [o] bzasyuca.

Perderse. Azasynsuca [o] aguezac agasqua [o] amisqua.

Perdido estar uno, con trauajos, con miseria, rematado. acauado. le zcuine [o] ie fihiste zmi.

Perder el camino. le nzas inasqua [o] ie nzas zemisqua, quiere desir, yr descaminado. les zupquac aimyne [o] zinquyne, estos dos son los proprios.

Perdime. Zquyhycas maquine.

Perdiz. Quizo.

Perdonar. Apqua zegusquanza.

Peresoso. Achinan mague, acain mague, aiohozan mague.

Permaneçer. Ysuc zequene.

Permitir. No ai proprio uocablo. Consentir en ello pareçiéndole uien, eso sí ai, que es, zepquys azasqua.

Perpetua cosa. Ysuc aguecua.

Perpetuar alguna cosa. Ysuc bgasqua, ysuc aguenynga.

Perro o perra. To.

Perseguir, esto es afligir, dar mala uida y acosar. Zemaisuca.

Pertenéçeme a mí el haçer eso, yo soi el que lo deue haçer, el que tiene obligaçión. Hycha gue chaquinguepqua; hycha chaquinguepquanza, a mí no me pertenese.
{{{fuente_morfo_d}}}
Perlático. Vide 'tullido'.

Perder. Ai btasqua [o]aguezac bgasqua [o] ai bgyisuca [o] bzasyuca.

Perderse. Azasynsuca [o] aguezac agasqua [o] amisqua.

Perdido estar uno, con trauajos, con miseria, rematado. acauado. le zcuine [o] ie fihiste zmi.

Perder el camino. le nzas inasqua [o] ie nzas zemisqua, quiere desir, yr descaminado. les zupquac aimyne [o] zinquyne, estos dos son los proprios.

Perdime. Zquyhycas maquine.

Perdiz. Quizo.

Perdonar. Apqua zegusquanza.

Peresoso. Achinan mague, acain mague, aiohozan mague.

Permaneçer. Ysuc zequene.

Permitir. No ai proprio uocablo. Consentir en ello pareçiéndole uien, eso sí ai, que es, zepquys azasqua.

Perpetua cosa. Ysuc aguecua.

Perpetuar alguna cosa. Ysuc bgasqua, ysuc aguenynga.

Perro o perra. To.

Perseguir, esto es afligir, dar mala uida y acosar. Zemaisuca.

Pertenéçeme a mí el haçer eso, yo soi el que lo deue haçer, el que tiene obligaçión. Hycha gue chaquinguepqua; hycha chaquinguepquanza, a mí no me pertenese.


Referencias