De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA | {{MUYSKA | ||
− | |IPA_GONZALEZ = | + | |IPA_GONZALEZ = hɨsk |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | |CATEGORIA_1 = | + | |CATEGORIA_1 = Adverbio |
|CATEGORIA_2 = | |CATEGORIA_2 = | ||
|CATEGORIA_3 = | |CATEGORIA_3 = | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | 1. Así, de esta manera. | + | 1. Así. |
+ | {{dic_anonymous|Así es. ''Ysc gue''.|fol 21r}} | ||
+ | 1.1. '''~k gue'''. Así es como, así de esta manera. | ||
{{dic_anonymous|Así dije. ''Hysc gue zeguque''.|fol 20v}} | {{dic_anonymous|Así dije. ''Hysc gue zeguque''.|fol 20v}} | ||
+ | {{dic_anonymous|Así hise. ''Hysc gue bga''.|fol 21r}} | ||
{{manuscrito_2923|Así <nowiki>=</nowiki> ''Hysquy''. l. ''Ysquy''. Este segundo significat etiam, talis et tale. ''Isquiguy''. l. ''Ysquy vasoà''. sic est. Así señalando|fol 7v}} | {{manuscrito_2923|Así <nowiki>=</nowiki> ''Hysquy''. l. ''Ysquy''. Este segundo significat etiam, talis et tale. ''Isquiguy''. l. ''Ysquy vasoà''. sic est. Así señalando|fol 7v}} | ||
+ | |||
|CONJUGACION = | |CONJUGACION = |