De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 19: Línea 19:
 
# ''Hata''[[zone|zona]] [[gue|gue]] - asucazynia [[puykyne|puyquyne]], hata [[pkuapkuane|pquyca]] [[gue|gue]]
 
# ''Hata''[[zone|zona]] [[gue|gue]] - asucazynia [[puykyne|puyquyne]], hata [[pkuapkuane|pquyca]] [[gue|gue]]
 
# Asucaz ynyazyquy
 
# Asucaz ynyazyquy
# [[tapia|Tapia]][[-z|z]] [[b-|b]]''quysgyn'' [[a-|a]][[pkuane|pquane]] - [[tapia|tapia]][[-z|z]] [[b-|b]]''quysgyn'' [[a-|a]][[pkyne|quyne]]
+
# [[tapia|Tapia]][[-z|z]] [[b-|b]][[kyskua|quys]][[gy|gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pkuane|pquane]] - [[tapia|tapia]][[-z|z]] [[b-|b]][[kyskua|quys]][[gy|gy]][[-n|n]] [[a-|a]][[pkyne|quyne]]
 
# [[guata|Guat]][[zone|zona]] - [[guata|guat]][[-ie|ie]][[zone|zona]]
 
# [[guata|Guat]][[zone|zona]] - [[guata|guat]][[-ie|ie]][[zone|zona]]
 
# [[guata|Guata]][[zone|zone]]
 
# [[guata|Guata]][[zone|zone]]

Revisión del 03:36 28 mar 2011

Lematización[1]
13.

chipquana, aquichipquanie [o] sasquyhyna.
Al fin y al cabo. Etamuys; como, al fin y al cabo nos moriremos, etamuys chibgynga.
Alma. Fihizca.
Almoada. Ubaca.
Almorzada. Ubasa, ubasata, ubasaboza, etc., una almorzada, dos almorzadas, etc.
Almorzar. Zquyhyza zamisqua, itochuabgusqua, busuabgusqua, ichyumyfac btasqua.
Al mismo tiempo. Afihistuc.
A lo que me pareçe. Zpquyquynaz [o] bchibycaz [o] ycbsunecaz.
Alquiler de los yndios. Utafihista; utafihistacana, fue al alquiler [o] gyquyn.
Alta cosa, como pared o torre. Gynpquaoa [o] hatazona [o] asucaynpuyca.
Alta, estar desta manera. Gynapquane; gynieapquane, está más alta [o] asucaz yquie agyine.
Alto árbol. Hatazona gue, es mui alto [o] asucazynia puyquyne, hata pquyca gue.
Alto haçerse. Asucaz ynyazyquy.
Alta haçer la torre o tapia. Tapiaz bquysgyn apquane [o] tapiaz bquysgyn aquyne.
Alta cosa, esto es, que está en alto. Guatzona, guatiezona; más alta.
Alta estar. Guatazone.

Alta ponella. Guat bzasqua; más alta ponella, guatie bzasqua.

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.