De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 14: Línea 14:
 
{{dic_anonymous|Contar, narrando. ''Zegusqua''.|fol 43v}}
 
{{dic_anonymous|Contar, narrando. ''Zegusqua''.|fol 43v}}
 
{{dic_anonymous|¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿''Ia haco maguquebe''?|fol 41v}}
 
{{dic_anonymous|¿Cómo te llamó? esto es, ¿con qué nombre te nombró? ¿''Ia haco maguquebe''?|fol 41v}}
:1. '''ty ~'''. Cantar.
+
1. '''ty ~'''. Cantar.
 
{{dic_anonymous|Cantar. Actiuo, ''ty zegusqua''.|fol 36r}}
 
{{dic_anonymous|Cantar. Actiuo, ''ty zegusqua''.|fol 36r}}
:2. '''-k ~'''. Entender, creer, pensar que.
+
2. '''-k ~'''. Entender, creer, pensar que.
 
{{dic_anonymous|Entendí, creí, pensé. ''Zegusqua'', con partisipio y esta letra ''c'' puesta al fin del partisipio, como, entendí que auias confesado, ''confesar maquyiac zeguque''. Uéase lo que se sigue.|fol 72v}}
 
{{dic_anonymous|Entendí, creí, pensé. ''Zegusqua'', con partisipio y esta letra ''c'' puesta al fin del partisipio, como, entendí que auias confesado, ''confesar maquyiac zeguque''. Uéase lo que se sigue.|fol 72v}}
  
 
II. Querer, pretender.
 
II. Querer, pretender.
 
{{dic_anonymous|Querer, esto es, yntento tener, pretender, es mi uoluntad. ''Zegusqua''. Béase el arte.|fol 106r}}
 
{{dic_anonymous|Querer, esto es, yntento tener, pretender, es mi uoluntad. ''Zegusqua''. Béase el arte.|fol 106r}}
:1. '''ys ~'''. Faltar. Pretérito '''zeguky'''.
+
1. '''ys ~'''. Faltar. Pretérito '''zeguky'''.
 
{{dic_anonymous|Faltar, no alcanzar. ''Ys agusqua''. Pret[érit]o, ''aguque''. Partiçipios: ''agusca, aguca, agunga''.|fol 76r}}
 
{{dic_anonymous|Faltar, no alcanzar. ''Ys agusqua''. Pret[érit]o, ''aguque''. Partiçipios: ''agusca, aguca, agunga''.|fol 76r}}
:2. '''ai ~'''. Acostarse para dormir.
+
2. '''ai ~'''. Acostarse para dormir.
 
{{dic_anonymous|Acostarse para dormir. ''Ai zegusqua, aiagu''.|fol 5r}}
 
{{dic_anonymous|Acostarse para dormir. ''Ai zegusqua, aiagu''.|fol 5r}}
 
== b~ ==
 
== b~ ==
Línea 29: Línea 29:
 
{{manuscrito_2923|Matar : ''Zebgusqua''. pretérito ''bgu''.|fol 29r}}
 
{{manuscrito_2923|Matar : ''Zebgusqua''. pretérito ''bgu''.|fol 29r}}
 
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}}
 
{{gra_lugo|''Guſquâ'', Por matar haze, gû.// y por dezir haze ''guʒhû''. |fol 77v}}
:1. '''Yn b~''' Anudar.
+
1. '''Yn b~''' Anudar.
 
{{dic_anonymous|Añudar, haçer ñudo. ''Ynbgusqua''.|fol 17v}}
 
{{dic_anonymous|Añudar, haçer ñudo. ''Ynbgusqua''.|fol 17v}}
 
II. '''b~'''. Tomar, quitar, recibir. Pretérito: '''buguky'''.
 
II. '''b~'''. Tomar, quitar, recibir. Pretérito: '''buguky'''.

Revisión del 06:00 7 abr 2011