De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 12: Línea 12:
 
Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he.  
 
Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he.  
  
Acortar algo. Asucazac bgasqua [o] asucazac [[bkyskua|bquysqua]].
+
Acortar algo. Asucazac [[b-|b]][[gaskuaasqua]] [o] asucazac [[b-|b]][[kyskua|quysqua]].
  
 
Acosar alguno con mal tratamiento. [[z-|Ze]][[maisuka|maisuca]].
 
Acosar alguno con mal tratamiento. [[z-|Ze]][[maisuka|maisuca]].
Línea 30: Línea 30:
 
Acostado estar así. Quychye izone.
 
Acostado estar así. Quychye izone.
  
Acostar de lado a otra cosa. Quychyc [[bzaskua|bzasqua]], hycha quyehyczo, acostarse bocarriba.
+
Acostar de lado a otra cosa. Quychyc [[b-|b]][[zaskua|zasqua]], hycha quyehyczo, acostarse bocarriba.
  
 
Acostarse bocarriba. Ybcac [[i-|i]][[zaskua|zasqua]].
 
Acostarse bocarriba. Ybcac [[i-|i]][[zaskua|zasqua]].
Línea 36: Línea 36:
 
Acostado, estar así. Ybcac izone.
 
Acostado, estar así. Ybcac izone.
  
Acostar boca arriba a otro. Ybcac [[bzaskua|bzasqua]].
+
Acostar boca arriba a otro. Ybcac [[b-|b]][[zaskua|zasqua]].
  
 
Acostarse boca arriba dísese también, hyc [[i-|i]][[zaskua|zasqua]] [o] hichas [[i-|i]][[zaskua|zasqua]].
 
Acostarse boca arriba dísese también, hyc [[i-|i]][[zaskua|zasqua]] [o] hichas [[i-|i]][[zaskua|zasqua]].

Revisión del 14:40 1 nov 2008

Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane.

Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he.

Acortar algo. Asucazac bgaskuaasqua [o] asucazac bquysqua.

Acosar alguno con mal tratamiento. Zemaisuca.

Acosar a otro, correr tras él. Zemohoisuca.

Acostarse para dormir. Ai zegusqua, ai agu...

Acostarse, esto es tenderse en el suelo. Hichas izasqua.

Acostado, estar desta manera. Hichas izane.

Acostado estar. Quypquac izone, eamac izone, hichas, izone, quychyc izone.

Acostarse de lado. Quychye izasqua.

Acostado estar así. Quychye izone.

Acostar de lado a otra cosa. Quychyc bzasqua, hycha quyehyczo, acostarse bocarriba.

Acostarse bocarriba. Ybcac izasqua.

Acostado, estar así. Ybcac izone.

Acostar boca arriba a otro. Ybcac bzasqua.

Acostarse boca arriba dísese también, hyc izasqua [o] hichas izasqua.

Acostarse bocabajo. Saca fihist izasqua [o] fihizqua fihist izasqua.

Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone.
{{{fuente_morfo_d}}}
Acordarse, tenerlo en la memoria. Zepquen asucune, zepquen apquane.

Acordárselo a otro. No ai verbo actiuo. Podráse desir así: chahac miguques zepquen aganga, diréismelo y acordéme he.

Acortar algo. Asucazac bgaskuaasqua [o] asucazac bquysqua.

Acosar alguno con mal tratamiento. Zemaisuca.

Acosar a otro, correr tras él. Zemohoisuca.

Acostarse para dormir. Ai zegusqua, ai agu...

Acostarse, esto es tenderse en el suelo. Hichas izasqua.

Acostado, estar desta manera. Hichas izane.

Acostado estar. Quypquac izone, eamac izone, hichas, izone, quychyc izone.

Acostarse de lado. Quychye izasqua.

Acostado estar así. Quychye izone.

Acostar de lado a otra cosa. Quychyc bzasqua, hycha quyehyczo, acostarse bocarriba.

Acostarse bocarriba. Ybcac izasqua.

Acostado, estar así. Ybcac izone.

Acostar boca arriba a otro. Ybcac bzasqua.

Acostarse boca arriba dísese también, hyc izasqua [o] hichas izasqua.

Acostarse bocabajo. Saca fihist izasqua [o] fihizqua fihist izasqua.

Acostado, estar assí. Saca fihist izone [o] fihizqua, fihist izone.


Referencias