De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 10: | Línea 10: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | I. Expresa el favor por la persona que se indica con el pronombre adyacente. | + | I. '''i~n'''. Expresa el favor por la persona que se indica con el pronombre adyacente. |
{{dic_anonymous|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|fol 102r}} | {{dic_anonymous|Por, esto es, en fauor. ''Isan, msan, asan, chisan, misan, asan''; como, ''chisan abgy'', murió por // nosotros; ''isan ainnyu'', paga tú por mí; ''isan misa maquyia'', dí misa por mí.|fol 102r}} | ||
Línea 17: | Línea 17: | ||
|VER_TAMBIEN = | |VER_TAMBIEN = | ||
* [[sa]] | * [[sa]] | ||
+ | * [[ypkua-]] | ||
* [[inta]] | * [[inta]] | ||
− | |||
}} | }} |