De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 14: Línea 14:
 
{{dic_anonymous|En este mundo está. ''Sis quyca nasucune''.|fol 70v}}
 
{{dic_anonymous|En este mundo está. ''Sis quyca nasucune''.|fol 70v}}
 
:2. Tierra, patria, región.
 
:2. Tierra, patria, región.
{{dic_anonymous|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.|fol 119}}
+
{{dic_anonymous|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.|fol 119r}}
 
:3. Pueblo.
 
:3. Pueblo.
 
{{dic_anonymous|Pueblo. ''Quyca''.|fol 104v}}
 
{{dic_anonymous|Pueblo. ''Quyca''.|fol 104v}}
 +
{{dic_anonymous|...estoi en el pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>n izane''. Voi al pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>c ina''.|fol 60v}}
 
:4. '''guat~'''. Cielo, esto es, mundo de arriba.
 
:4. '''guat~'''. Cielo, esto es, mundo de arriba.
 
{{dic_anonymous|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|fol 46v}}
 
{{dic_anonymous|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|fol 46v}}
  
II. Fábula, cuento.
+
II. Historia.
 +
:1. '''~/~ ua'''. Cuento, fábula.
 +
{{dic_anonymous|Cuento, historia. ''Quyca'' [o] ''quycauá''.|fol 45v}}
 
{{dic_anonymous|Fábula. ''Quyca gua'' [o] ''quyca''.|fol 76r}}
 
{{dic_anonymous|Fábula. ''Quyca gua'' [o] ''quyca''.|fol 76r}}
:1.1. Pestilencia, viruela.
+
 
 +
III. Pestilencia, viruela.
 
{{dic_anonymous|Pestilençia. ''Quyca''.|fol 98r}}
 
{{dic_anonymous|Pestilençia. ''Quyca''.|fol 98r}}
 
{{dic_anonymous|Viruelas. ''Iza'' [o] ''quyca''.|fol 123v}}
 
{{dic_anonymous|Viruelas. ''Iza'' [o] ''quyca''.|fol 123v}}

Revisión del 18:30 20 abr 2011