De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 10: | Línea 10: | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | I. [Verbo anómalo] Traer. | + | I. [Verbo anómalo] Traer. Pretérito '''ky'''. |
{{gra_anonymous|De la misma manera este pretérito zebsoque, quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}} | {{gra_anonymous|De la misma manera este pretérito zebsoque, quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}} | ||
+ | {{gra_lugo|6. ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}} | ||
+ | |||
+ | ? | ||
+ | {{dic_anonymous|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}} | ||
+ | |||
+ | :1. '''tei a~'''. Abollarse. | ||
+ | {{dic_anonymous|Abollarse. ''Tei amasqua''.|fol 2r}} | ||
+ | |||
+ | :2. ''zik z a~''. Abortar. | ||
+ | {{dic_anonymous|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | :1. '''gua z~'''. | ||
+ | {{dic_anonymous|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|fol 20v}} | ||
+ | |||
+ | :2. '''eta a~'''. | ||
+ | {{dic_anonymous|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}} | ||
+ | |||
+ | - Bbaskua - | ||
+ | II. Abrir lo que no es puerta. | ||
+ | {{dic_anonymous|Abrir lo que no es puerta. ''Ytas zemasqua''. Ymperatiuos, ''ytas uacu''. Partiçipios: ''ytas chauasca, ytas chauaca, ytas chauanga''.<br>Abrirse lo que no es puerta. ''Ytas auasqua''.<br>Abierto estar lo que no es puerta. ''Ytas auaquene''.|fol 2v}} | ||
+ | |||
II. Caer. | II. Caer. | ||
{{dic_anonymous|}} | {{dic_anonymous|}} |