De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
|||
Línea 10: | Línea 10: | ||
I. ? | I. ? | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Asentarse un pie cruzado sobre otro. ''Gaze itasqua''.|fol 20v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Acometer, arremeter, enbestir en el enemigo. ''Obac itasqua''.|fol 4v}} |
II. '''b~'''. Echar de un lugar a otro. Imperativo: '''to'''. | II. '''b~'''. Echar de un lugar a otro. Imperativo: '''to'''. | ||
:1. '''fak b~'''. Sacar. | :1. '''fak b~'''. Sacar. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Sacar echando fuera. ''Fac btasqua''.|fol 112r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Echar fuera. ''Fac btasqua''.|fol 64r}} |
:2. '''guas b~'''. Bajar. | :2. '''guas b~'''. Bajar. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Alcançar lo questá en alto. ''Guas btasqua''.|fol 10v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Descolgar. ''Guas btasqua''.|fol 54r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Peinar. ''Cuhuza bohoza zye guas btasqua''.|fol 98r}} |
:3. '''guan b~'''. Botar hacia abajo. | :3. '''guan b~'''. Botar hacia abajo. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Derribar de lo alto. ''Guan btasqua''.|fol 54r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Arrojar otra cosa al agua. ''Siec guan btasqua''.|fol 20r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Echar de lo alto. ''Guan btasqua''.|fol 65r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Echar algo al agua arrojándolo. ''Siec guan btasqua''.|fol 64r}} |
:4. '''hui b~'''. Meter. | :4. '''hui b~'''. Meter. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Entrar otra cosa, meterla dentro. Hui btasqua.|fol 73r}} |
:5. '''in b~'''. Hundir. | :5. '''in b~'''. Hundir. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Hundir en el agua. ''In btasqua''.|fol 82r}} |
:6. '''zos b~'''. Colocar en lo alto. | :6. '''zos b~'''. Colocar en lo alto. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Arrojar, echar en alguna parte alta alguna cosa. ''Zos btasqua''.|fol 20r}} |
:7. '''guat b~'''. Arrojar en alto. | :7. '''guat b~'''. Arrojar en alto. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Arrojar en alto. Guate btasqua.|fol 20r}} |
III. '''yk b~'''. Pasar, es decir, llevar a otro lugar. | III. '''yk b~'''. Pasar, es decir, llevar a otro lugar. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Echar una cosa en otra, generalmente. ''Yc btasqua, chahac to'', échamela; ''mahac btanga'', échatela, ''yc mataia''.|fol 64r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Pegar fuego a otra cosa. ''Gataz yc btasqua''.|fol 96v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Echarle mediçina. ''Mediçina yc btasqua''.|fol 64v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Echar más. ''Ingue yc btasqua''.|fol 64v}} |
IV. '''ys b~'''. | IV. '''ys b~'''. | ||
:1. Escoger. | :1. Escoger. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Escojer. ''Ys btasqua'' [o] ''ys zebiosuca'' [o] ''ys zemicusuca''. Ymperatiuo, ''ysieu''. Partisipios: ''ys chaieusuca, ys chaieua, ys chaieunynga''.|fol 74r}} |
:2. Faltar. | :2. Faltar. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Faltar a misa. ''Misaz ys btasqua''.|fol 76r}} |
{{manuscrito_2924|Faltar <nowiki>=</nowiki> ''Zegueza''. l. ''ysbtasqua. utrinan ysbta''. falte á la Doctrina.|fol 40r}} | {{manuscrito_2924|Faltar <nowiki>=</nowiki> ''Zegueza''. l. ''ysbtasqua. utrinan ysbta''. falte á la Doctrina.|fol 40r}} | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
== Correlativo de maskua == | == Correlativo de maskua == | ||
I. Menear. | I. Menear. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Cola menear. ''Asuhuca zabtasqua''.|fol 40v}} |
II. '''ys b~'''. Desprenderse. | II. '''ys b~'''. Desprenderse. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Quitarse, desasirse, desencajarse. ''Ys amasqua''.<br>Quitar assí. ''Ys btasqua''.|fol 107v}} |
] | ] | ||