De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
|||
Línea 14: | Línea 14: | ||
:1. '''fak a~'''. Sacar algo conduciéndolo. (Alternancia con '''taskua'''.) | :1. '''fak a~'''. Sacar algo conduciéndolo. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Sacar al sol. ''Suac fac zemasqua''.|fol 112r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|fol 112r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Sacar a la lus. ''Muyian pquaoc fac zemasqua''.|fol 112r}} |
:2. '''guan z~'''. Caer. Imperativo '''amazo'''. (Alternancia con '''taskua'''). | :2. '''guan z~'''. Caer. Imperativo '''amazo'''. (Alternancia con '''taskua'''). | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Arrojarse de lo alto. ''Zpquyquyn guan zemasqua''.<br>Arrojarse de lo alto al agua. ''Zpquyquyn siec guan zemasqua''.|fol 20v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Caer de lo alto. ''Guan zmasqua''.|fol 33r}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Caer de pies. ''Zquihicha bohoze guan zmasqua''.|fol 33v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|fol 65r}} |
:3. '''gan yk z~'''. Dejar renglones por medio. (Alternancia con '''taskua'''.) | :3. '''gan yk z~'''. Dejar renglones por medio. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}} |
:4. '''u/y z~'''. Soltarse las cosas materiales. (Alternancia con '''taskua'''.) | :4. '''u/y z~'''. Soltarse las cosas materiales. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
:5. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''huskua'''). | :5. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''huskua'''). | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}} |
Línea 37: | Línea 37: | ||
II. Volver o convertir alguna cosa. Sinonimia con '''taskua'''. | II. Volver o convertir alguna cosa. Sinonimia con '''taskua'''. | ||
:1. '''sakan a~'''. Partir, esto es, volver pedazos. (Alternancia con '''taskua'''.) | :1. '''sakan a~'''. Partir, esto es, volver pedazos. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Partirse. ''Sacan amasqua''.|fol 94r}} |
:2. '''chin a~'''. Partir a la mitad. (Alternancia con '''taskua'''.) | :2. '''chin a~'''. Partir a la mitad. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Partirse por medio. ''Chin amasqua''.|fol 94r}} |
:3. '''tei a~'''. Abollarse. | :3. '''tei a~'''. Abollarse. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Abollarse. ''Tei amasqua''.|fol 2r}} |
:4. '''eta a~'''. Asentarse. | :4. '''eta a~'''. Asentarse. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}} |
III. Quitar. | III. Quitar. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Quitarse, desasirse, desencajarse. ''Ys amasqua''.|fol 107v}} |
:1. '''ys z~'''. Ausentarse, escabullirse, zafarse. | :1. '''ys z~'''. Ausentarse, escabullirse, zafarse. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Escabullirse. ''Ys zemasqua''.|fol 73v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. ''Ys zemasqua''.|fol 76r}} |
:2. '''ys a~'''. Deshacerse. | :2. '''ys a~'''. Deshacerse. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Desaserse.'' Ys amasqua''.|fol 54r}} |
:3. '''ytas z~'''. Desplegar, desdoblar, extender lo que está plegado. | :3. '''ytas z~'''. Desplegar, desdoblar, extender lo que está plegado. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}} |
{{manuscrito_2924|Desdoblar <nowiki>=</nowiki> ''Zemnyscasuca''. l. ''ytas'', preto. ''ma[q]ue''. ''Zemasqua ytasbtasqua''.|fol 29v}} | {{manuscrito_2924|Desdoblar <nowiki>=</nowiki> ''Zemnyscasuca''. l. ''ytas'', preto. ''ma[q]ue''. ''Zemasqua ytasbtasqua''.|fol 29v}} | ||
:4. '''chues z~'''. Destetar. (Alternancia con '''taskua'''.) | :4. '''chues z~'''. Destetar. (Alternancia con '''taskua'''.) | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Destetarse. ''Chues zmasqua''.|fol 57v}} |
IV. Traer. Pretérito '''maky'''. Alternancia con '''soskua'''. | IV. Traer. Pretérito '''maky'''. Alternancia con '''soskua'''. | ||
{{gra_anonymous|De la misma manera este pretérito ''zebsoque'', quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}} | {{gra_anonymous|De la misma manera este pretérito ''zebsoque'', quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}} | ||
{{gra_lugo|6. ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}} | {{gra_lugo|6. ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}} | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Traer. ''Zemasqua bsosqua''.|fol 121r}} |
:1. '''kykaz a~'''. | :1. '''kykaz a~'''. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Pestilençia uenir. ''Quyca zabsoque'' [o] ''quyca zamasqua''.|fol 98r}} |
Línea 76: | Línea 76: | ||
VI. Significados sin agrupar. | VI. Significados sin agrupar. | ||
:-. '''zie z a~'''. Abortar. | :-. '''zie z a~'''. Abortar. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}} |
:-. '''abasuan z~'''. Hacer cosquillas. | :-. '''abasuan z~'''. Hacer cosquillas. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}} |
:-. '''ys ~'''. Mermar, disminuir. Pretérito '''amaky'''. | :-. '''ys ~'''. Mermar, disminuir. Pretérito '''amaky'''. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Mermar. ''Ys amasqua''.|fol 87r}} |
{{manuscrito_2924|Mermar <nowiki>=</nowiki> ''ysa masqua''. pret.o ''ysamaquy''.|fol 49v}} | {{manuscrito_2924|Mermar <nowiki>=</nowiki> ''ysa masqua''. pret.o ''ysamaquy''.|fol 49v}} | ||
:-. '''yn z~'''. Menear, esto es, revolver algo. Pretérito '''maky''', imperativo '''amazo'''. | :-. '''yn z~'''. Menear, esto es, revolver algo. Pretérito '''maky''', imperativo '''amazo'''. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}} |
− | {{ | + | {{voc_158|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}} |
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''ynamazo''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}} | {{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''ynamazo''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}} | ||
:-. '''a~hykan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaky'''. | :-. '''a~hykan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaky'''. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Nombrar. ''Ahycan zemasqua'' [o] ''ahyca zegusqua''.|fol 90v}} |
{{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}} | {{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}} | ||
:-. '''ubas chi~'''. | :-. '''ubas chi~'''. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Tomarse a brazo partido. ''Ubas chimasqua''.|fol 120v}} |
:-. '''isan a~'''. Gemir el recién nacido. | :-. '''isan a~'''. Gemir el recién nacido. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}} |
:-. '''chahas a~'''. Pretérito '''amaky'''. | :-. '''chahas a~'''. Pretérito '''amaky'''. | ||
Línea 104: | Línea 104: | ||
:-. '''ypkuak z~'''. Quedarse. | :-. '''ypkuak z~'''. Quedarse. | ||
− | {{ | + | {{voc_158|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}} |
:-. '''kyhyka a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maky''. | :-. '''kyhyka a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maky''. |