De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 11: Línea 11:
  
 
I. Claro, descubierto.
 
I. Claro, descubierto.
{{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, muyiane gue, sí se descubre; Muyianza, no se descubre.|fol 54v}}
+
{{voc_158|¿Descúbrese? ¿échase de uer? ¿parese? ¿Muyianua? [o] ¿muyiasua? y responde, ''muyiane gue'', sí se descubre; ''Muyianza'', no se descubre.|fol 54v}}
  
 
:1. '''~s'''.
 
:1. '''~s'''.
{{manuscrito_2923|Claramente <nowiki>=</nowiki> Muyiasa.|fol 12v}}
+
{{manuscrito_2923|Claramente <nowiki>=</nowiki> ''Muyiasa''.|fol 12v}}
 
::1.1. '''~s/n zguskua'''. Decir claramente algo.
 
::1.1. '''~s/n zguskua'''. Decir claramente algo.
 
{{manuscrito_2923|Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro <nowiki>=</nowiki> ''Muyias. Muyian zegusqua''.|fol 1v}}
 
{{manuscrito_2923|Aclarar alguna cosa, hoc est, decirla claro <nowiki>=</nowiki> ''Muyias. Muyian zegusqua''.|fol 1v}}
Línea 22: Línea 22:
 
:2. '''~n'''.
 
:2. '''~n'''.
 
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}}
 
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}}
{{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> Muyian pquana.|fol 12v}}
+
{{manuscrito_2923|Clara cosa, id est, que no está escura <nowiki>=</nowiki> ''Muyian pquana''.|fol 12v}}
  
 
::2.1 '''ocanxingue ~n btaskua'''. Aclarar la verdad.
 
::2.1 '''ocanxingue ~n btaskua'''. Aclarar la verdad.

Revisión del 08:13 1 may 2011