De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
|||
Línea 18: | Línea 18: | ||
{{voc_158|Pueblo. ''Quyca''.|fol 104v}} | {{voc_158|Pueblo. ''Quyca''.|fol 104v}} | ||
{{voc_158|...estoi en el pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>n izane''. Voi al pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>c ina''.|fol 60v}} | {{voc_158|...estoi en el pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>n izane''. Voi al pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>c ina''.|fol 60v}} | ||
+ | {{v_pueblo}} | ||
:4. '''guat~'''. Cielo, esto es, mundo de arriba. | :4. '''guat~'''. Cielo, esto es, mundo de arriba. | ||
{{voc_158|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|fol 46v}} | {{voc_158|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|fol 46v}} |