De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
m (Texto reemplaza - '{{gra_anonymous|' a '{{gra_158|') |
||
Línea 64: | Línea 64: | ||
IV. Traer. Pretérito '''maky'''. Alternancia con '''soskua'''. | IV. Traer. Pretérito '''maky'''. Alternancia con '''soskua'''. | ||
− | {{ | + | {{gra_158|De la misma manera este pretérito ''zebsoque'', quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: ''iebsoque'', ya le traigo y ¿tráeslo?, ''umsocua''; y por esa razón, ''zemasqua'', que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. // También estos dos verbos, ''zemasqua'' y ''bsoque'', p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente.//Ymperatibo 1º//''Soco'', trae tú//''Socoua'', traed bosotros|fol 25r}} |
{{gra_lugo|6. ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}} | {{gra_lugo|6. ''Maſquâ''. Por traer. <br>...En todos los quales verbos ſe quitàra la particula, ''ſquà'', y en ſu lugar ſe pondra eſta particula, ''qɤ''....|fol 71r}} | ||
{{voc_158|Traer. ''Zemasqua bsosqua''.|fol 121r}} | {{voc_158|Traer. ''Zemasqua bsosqua''.|fol 121r}} |