De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
Línea 10: Línea 10:
 
|DEFINICION    =  
 
|DEFINICION    =  
  
I Para. (Preposición).
+
I Para. Unido al prefijo personal, especifica la persona a quien va dirigida una acción.
:1.1. Unido al prefijo personal, especifica la persona a quien va dirigida una acción.
 
 
{{voc_158|Para. ''Uaca. Zuaca, auaca'', para mí, para tí.|fol 93v}}
 
{{voc_158|Para. ''Uaca. Zuaca, auaca'', para mí, para tí.|fol 93v}}
:1.2. '''xi(e) ~k ua/o'''. Para quién.
+
:1. '''xi(e) ~k ua/o'''. Para quién.
 
{{voc_158|¿Para quién hiso Dios el çielo? ''Dios xi uacaco çieloz abquy''? Para nosotros lo hiso, ''Chie chiuacac abquy''.|fol 93v}}
 
{{voc_158|¿Para quién hiso Dios el çielo? ''Dios xi uacaco çieloz abquy''? Para nosotros lo hiso, ''Chie chiuacac abquy''.|fol 93v}}
:1.3. '''ipkua ua/o ~ ua'''. Para qué, con qué fin.
+
:2. '''ipkua ua/o ~ua'''. Para qué, con qué fin.
 
{{voc_158|¿Para qué? Ipquo uacaua?|fol 93v}}
 
{{voc_158|¿Para qué? Ipquo uacaua?|fol 93v}}
  
 
|PLANTILLAS    =   
 
|PLANTILLAS    =   
|COMENTARIOS  = En la gramática de Lugo aparece como '''guaca''', mientras que en el manusctito 158 aparece como '''Uaca'''.
+
|COMENTARIOS  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
|VER_TAMBIEN  =  
 
}}
 
}}

Revisión del 06:55 11 may 2011