m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|') |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = ɨsua | |IPA_GONZALEZ = ɨsua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | + | ||
− | + | {{sema|Adverbio}} | |
− | | | ||
− | I | + | {{I| '''~ka'''. Hacer algo pretendiendo que no se entere alguna persona. }} |
{{voc_158|A escondidas. ''Chisgoc'' [o] ''ysuac''. Vine a escondidas de mi padre, ''zepaba quihichac chisgoc zuhuque'' [o] ''zepaba quihichac ysuac zuhuque''.|fol 8r}} | {{voc_158|A escondidas. ''Chisgoc'' [o] ''ysuac''. Vine a escondidas de mi padre, ''zepaba quihichac chisgoc zuhuque'' [o] ''zepaba quihichac ysuac zuhuque''.|fol 8r}} | ||
− | + | {{sema|Esconder}} | |
− | + | {{?}} | |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 13:55 12 sep 2011
Ver también "Adverbio": acna, aganza, ai, ai(2), aica, ana, angua, asy, ata, atna, atuca(2), atupqua, banzaque, beca, bgyu, bhu, bica, bie, bosa, cam, chahuana, chichy(2), chiego, chisgo, chyta, coca, cu, cuhu, cuhuna, eca(2), ehe, epquane, epquaquy, etaquyn, fa, fa hysa, fa(2), faha, faha cuca, fie(2), fiecúa, fihista, fihistu, fihizqua, fusu, fuyza, gany, gata, gaz, gua... más resultados
A escondidas. Chisgoc [o] ysuac. Vine a escondidas de mi padre, zepaba quihichac chisgoc zuhuque [o] zepaba quihichac ysuac zuhuque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 8r Ms. 158. Voc. fol. fol 8r
Ver también "Esconder": chisa, chisgo, chisgosqua, chisysuca, ysua