De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = kɨhɨtʂagoskua | |IPA_GONZALEZ = kɨhɨtʂagoskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = khɨtʂagoskua | |IPA_KUBUN = khɨtʂagoskua | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | | | + | }} |
− | + | ||
− | + | {{gram|Verbo -goskua}} | |
− | |||
− | I | + | {{I| Mentir bromeando. }} |
{{voc_158|Mentir burlando. ''Zquyhyz agosqua''.|fol 87r}} | {{voc_158|Mentir burlando. ''Zquyhyz agosqua''.|fol 87r}} | ||
{{manuscrito_2923|Mentir <nowiki>=</nowiki> ''Ichich cagosqua''. l. ''Zequy hyzagosqua''. l. ''Yenza zagusqua''.|fol 29r}} | {{manuscrito_2923|Mentir <nowiki>=</nowiki> ''Ichich cagosqua''. l. ''Zequy hyzagosqua''. l. ''Yenza zagusqua''.|fol 29r}} | ||
− | + | {{sema|Mentir}} | |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 10:00 12 sep 2011
I. NULO
Mentir burlando. Zquyhyz agosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87r Ms. 158. Voc. fol. fol 87r
Mentir = Ichich cagosqua. l. Zequy hyzagosqua. l. Yenza zagusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 29r Ms. 2923. fol. fol 29r
Ver también "Mentir": chihisca, chihiscago, chihiscagosqua, ienza, muyngua, muynguago, muynguagosqua, quyhyzago, quyhyzagosqua, tyba