De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - ' '''b~'''.' a ' tr.')
m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUYSKA1
|ID            = -ziskua
 
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨskua
 
|IPA_GONZALEZ  = tʂɨskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Verbo -skua
+
}}
|CATEGORIA_2  =
+
 
|CATEGORIA_3  =
+
{{gramatical|Verbo -skua}}
|DEFINICION    =
+
 
  
I. tr. Pedir, preguntar.. Imperativo '''ziu'''.  
+
{{1|tr. Pedir, preguntar.}} ( Imperativo ''[[imp::ziu/Falta citarlo]]''.)
 
{{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|fol 96v}}
 
{{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|fol 96v}}
 
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|fol 103r}}
 
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|fol 103r}}
 +
 
:1. '''asan b~'''. Defender.  
 
:1. '''asan b~'''. Defender.  
 
{{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|fol 52v}}
 
{{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|fol 52v}}
II. '''ys b~'''. Cubrir.
+
 
 +
 
 +
{{1|'''ys b~'''. Cubrir.}}
 
{{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|fol 65v}}
 
{{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|fol 65v}}
 
{{voc_158|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|fol 66v}}
 
{{voc_158|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|fol 66v}}
 
|PLANTILLAS    = 
 
|COMENTARIOS  =
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 00:14 17 jul 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gramatical


I. NULO {{{ACEPCION}}} ( Imperativo ziu/Falta citarlo.)

Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v

Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103r Ms. 158. Voc. fol. fol 103r

1. asan b~. Defender.

Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52v Ms. 158. Voc. fol. fol 52v


I. NULO {{{ACEPCION}}}

Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65v Ms. 158. Voc. fol. fol 65v

Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66v Ms. 158. Voc. fol. fol 66v