De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = hɨka | |IPA_GONZALEZ = hɨka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | + | ||
− | | | + | {{gramatical|Sustantivo}} |
− | + | ||
− | I. Nombre. | + | {{1|I. Nombre.}} |
{{voc_2922|''hyca'' el//nombre[.]|fol 1r}} | {{voc_2922|''hyca'' el//nombre[.]|fol 1r}} | ||
{{manuscrito_2923|Nombre <nowiki>=</nowiki> ''Hyca''.|fol 32r}} | {{manuscrito_2923|Nombre <nowiki>=</nowiki> ''Hyca''.|fol 32r}} | ||
− | + | {{tun|aka|(Nombre, piedra, alma.}} | |
+ | |||
+ | |||
+ | {{2|Piedra, roca.}} | ||
{{voc_158|Piedra. ''Hyca''.|fol 98r}} | {{voc_158|Piedra. ''Hyca''.|fol 98r}} | ||
− | + | {{semantico|Piedra}} | |
+ | |||
+ | |||
+ | {{3|Habla, voz.}} | ||
{{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}} | {{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}} | ||
− | |||
− | + | {{semantico|Lengua}} | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | }} |
Revisión del 11:28 17 jul 2011
I. NULO {{{ACEPCION}}}
hyca el//nombre[.] [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1r Ms. 2922. Voc. fol. fol 1r
Nombre = Hyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 32r Ms. 2923. fol. fol 32r
uwa central: aka - (Nombre, piedra, alma. ({{{3}}}
)
II. NULO
Piedra. Hyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98r Ms. 158. Voc. fol. fol 98r
III. NULO
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v