De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
− | |||
|IPA_GONZALEZ = ʂin | |IPA_GONZALEZ = ʂin | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | + | }} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | I | + | {{gram|Adverbio}} |
+ | |||
+ | {{I| En el centro de algo. }} | ||
:1. '''~na'''. En medio. | :1. '''~na'''. En medio. | ||
{{voc_158|En medio de la yglesia. ''Ygleçia chinna''.|fol 70v}} | {{voc_158|En medio de la yglesia. ''Ygleçia chinna''.|fol 70v}} | ||
{{voc_158|En medio. ''Chinna'' [o] ''fihista quyhycana''.|fol 70v}} | {{voc_158|En medio. ''Chinna'' [o] ''fihista quyhycana''.|fol 70v}} | ||
+ | |||
:2. '''~k/ka'''. Por medio. | :2. '''~k/ka'''. Por medio. | ||
{{voc_158|Camino que pasa por medio del pueblo. ''Pueblo chinc zona'' [o] ''ganyc zona''.<br>Camino que pasa por junto a Hontibón. ''Yntyba chinc zona ie''.|fol 35v}} | {{voc_158|Camino que pasa por medio del pueblo. ''Pueblo chinc zona'' [o] ''ganyc zona''.<br>Camino que pasa por junto a Hontibón. ''Yntyba chinc zona ie''.|fol 35v}} | ||
{{voc_158|Partir por medio. ''Chin btasqua''.<br>Partirse por medio. ''Chin amasqua''.|fol 94r}} | {{voc_158|Partir por medio. ''Chin btasqua''.<br>Partirse por medio. ''Chin amasqua''.|fol 94r}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 14:25 8 sep 2011
I. NULO
- 1. ~na. En medio.
En medio de la yglesia. Ygleçia chinna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 70v Ms. 158. Voc. fol. fol 70v
En medio. Chinna [o] fihista quyhycana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 70v Ms. 158. Voc. fol. fol 70v
- 2. ~k/ka. Por medio.
Camino que pasa por medio del pueblo. Pueblo chinc zona [o] ganyc zona.
Camino que pasa por junto a Hontibón. Yntyba chinc zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 35v Ms. 158. Voc. fol. fol 35v
Partir por medio. Chin btasqua.
Partirse por medio. Chin amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r