De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 12: | Línea 12: | ||
{{voc_158|Hombre. ''Muysca''.|fol 82r}} | {{voc_158|Hombre. ''Muysca''.|fol 82r}} | ||
{{voc_158|Hombre de uien. ''Muysca cho''.|fol 82r}} | {{voc_158|Hombre de uien. ''Muysca cho''.|fol 82r}} | ||
| − | |||
| − | |||
| Línea 22: | Línea 20: | ||
{{voc_158|Todos somos yndios de por aí. ''Azonuca fahac chia muysca fuyze gue''.|fol 119v}} | {{voc_158|Todos somos yndios de por aí. ''Azonuca fahac chia muysca fuyze gue''.|fol 119v}} | ||
{{voc_158|Cada yndio tiene tres labranzas. Muysca ata muysca ata ata mica fuyze gue.|fol 32r}} | {{voc_158|Cada yndio tiene tres labranzas. Muysca ata muysca ata ata mica fuyze gue.|fol 32r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{semantico|Hombre}} | ||
Revisión del 15:19 17 jul 2011
I. NULO {{{ACEPCION}}}
Hombre. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r
Hombre de uien. Muysca cho. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r
- 1. Gente.
Gente. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78r Ms. 158. Voc. fol. fol 78r
- 2. Indio.
Todos somos yndios de por aí. Azonuca fahac chia muysca fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 119v Ms. 158. Voc. fol. fol 119v
Cada yndio tiene tres labranzas. Muysca ata muysca ata ata mica fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32r Ms. 158. Voc. fol. fol 32r
