De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{gram|Sustantivo}} | {{gram|Sustantivo}} | ||
− | {{I| Parte de maíz que se otorga a alguien por agradecimiento del maíz que ayudó a coger.}} | + | {{I| | Parte de maíz que se otorga a alguien por agradecimiento del maíz que ayudó a coger.}} |
{{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer.|fol 92v}} | {{voc_158|Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. ''Abago bquysqua'', doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. ''Aiomgo bquysqua'', doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer.|fol 92v}} | ||
{{sema|Parte}} | {{sema|Parte}} |
Revisión del 10:24 15 oct 2011
I. NULO Parte de maíz que se otorga a alguien por agradecimiento del maíz que ayudó a coger.
Pagar por agradesimiento en la misma materia en q[ue] tra[-]//uajo. Abago bquysqua, doile un poco de maíz por el maíz que ayudó a cojer. Aiomgo bquysqua, doile unas pocas de turmas por las que ayudó a cojer. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 92v Ms. 158. Voc. fol. fol 92v