De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{gram|Verbo -nsuka}} | {{gram|Verbo -nsuka}} | ||
− | {{I| Marchitarse la cosecha. }} | + | {{I| | Marchitarse la cosecha. }} |
{{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|fol 17r}} | {{voc_158|Añublarce las mieses. ''Anyunsuca''.|fol 17r}} | ||
{{tun|suhwonro|Marchitarse|Headland}} | {{tun|suhwonro|Marchitarse|Headland}} | ||
{{come|Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' de la DRAE, "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".}} | {{come|Hemos utilizado la primera acepción de ''mies'' de la DRAE, "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".}} |
Revisión del 10:57 15 oct 2011
I. NULO Marchitarse la cosecha.
Añublarce las mieses. Anyunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17r Ms. 158. Voc. fol. fol 17r
uwa central: suhwonro - Marchitarse (Headland
)
Comentarios: Hemos utilizado la primera acepción de mies de la DRAE, "1. Cereal de cuya semilla se hace el pan.".