De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{gram|Sustantivo}} | {{gram|Sustantivo}} | ||
− | {{I| Gusano. }} | + | {{I| | Gusano. }} |
{{voc_158|Gusana generalmente. ''Zina''.|fol 79r}} | {{voc_158|Gusana generalmente. ''Zina''.|fol 79r}} | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
{{gram|Adverbio}} | {{gram|Adverbio}} | ||
− | {{I| '''~k'''. En las primeras horas de la noche.}} | + | {{I| | '''~k'''. En las primeras horas de la noche.}} |
{{voc_158|Mañana en la noche. ''Mazinaca''.|fol 86v}} | {{voc_158|Mañana en la noche. ''Mazinaca''.|fol 86v}} |
Revisión del 11:08 15 oct 2011
I. NULO Gusano.
Gusana generalmente. Zina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r
Ver también "Gusano": chuchy gaty, iegue, zina(2), zisa
II. NULO
Cada noche. Zina puynuca [o] zinac puynuca; esto es, a prima noche. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v
Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca
Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina
uwa central: tínoa - Tarde (Headland
)
Plantilla:gram
I. NULO ~k. En las primeras horas de la noche.
Mañana en la noche. Mazinaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86v Ms. 158. Voc. fol. fol 86v