De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |')
Línea 18: Línea 18:
  
  
{{II| '''~ ~'''. A menudo, frecuentemente. }}
+
{{II| | '''~ ~'''. A menudo, frecuentemente. }}
 
{{voc_158|A menudo. ''Atezaca atezaca'' [o] ''spquina spquina''.|fol 14r}}
 
{{voc_158|A menudo. ''Atezaca atezaca'' [o] ''spquina spquina''.|fol 14r}}
 
{{voc_158|A cada paso. ''Spquin spquina'' [o] ''ateza atezaca'' [o] ''aganza aganzaca''.|fol 4r}}
 
{{voc_158|A cada paso. ''Spquin spquina'' [o] ''ateza atezaca'' [o] ''aganza aganzaca''.|fol 4r}}

Revisión del 12:25 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Aprisa, en un corto periodo de tiempo. 

Apriesa brevemente. Hizeneca, spquina, atezaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r

Apriesa en el andar, adverbio. Gatagueca, ysmachieca, spquina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r

Luego. Spquina.
Luego, al momento. Spquinuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84v Ms. 158. Voc. fol. fol 84v

Tardar. Spquin zuhusquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r

Ver también "Aprisa": hizyne, spqui, toca, tye, yecua, ysmachie


II. NULO ~ ~. A menudo, frecuentemente. 

A menudo. Atezaca atezaca [o] spquina spquina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Voc. fol. fol 14r

A cada paso. Spquin spquina [o] ateza atezaca [o] aganza aganzaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4r Ms. 158. Voc. fol. fol 4r

Ver también "A menudo": spqui, tye


III. NULO  

Aora poquito ha. Faspquina.
Aora prestico. Faspquina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17r Ms. 158. Voc. fol. fol 17r