m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |') |
m (Texto reemplaza - '{{III|' a '{{III| |') |
||
Línea 23: | Línea 23: | ||
− | {{III| '''~ guacha'''. Mujer joven que no ha tenido hijos. }} | + | {{III| | '''~ guacha'''. Mujer joven que no ha tenido hijos. }} |
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para <nowiki>=</nowiki> ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|fol 50v}} | {{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para <nowiki>=</nowiki> ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|fol 50v}} | ||
Revisión del 19:33 28 oct 2011
Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
- 1. Divieso, nacido.
Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89v Ms. 158. Voc. fol. fol 89v
Ver también "Nacido": amsa, chuhuza, zica
Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 42v Ms. 2922. Voc. fol. fol 42v
Ver también "Despensa": chasmuy, chasymta, chuhuza, iimuy
Moza _ moza grande htā. q.e para = Chuhuza guacha. l. chuhuza guasgua. l. ipqua quy. l. quynta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 50v Ms. 2924. fol. fol 50v
Ver también "Joven": chuhuza(2), guacha, guaza, gueza, guezansuca, ipquaquy, tone
Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r