De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |') |
m (Texto reemplaza - '{{III|' a '{{III| |') |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
{{manuscrito_2923|Nombre <nowiki>=</nowiki> ''Hyca''.|fol 32r}} | {{manuscrito_2923|Nombre <nowiki>=</nowiki> ''Hyca''.|fol 32r}} | ||
− | {{III|Habla, voz.}} | + | {{III| |Habla, voz.}} |
{{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}} | {{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}} | ||
{{sema|Hablar}} | {{sema|Hablar}} | ||
{{tun|ajca|Voz, idioma, lengua, nombre, palabra, alma, poder (Espiritual).|Headland}} | {{tun|ajca|Voz, idioma, lengua, nombre, palabra, alma, poder (Espiritual).|Headland}} |
Revisión del 19:34 28 oct 2011
I. NULO Piedra, roca.
Piedra. Hyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 98r Ms. 158. Voc. fol. fol 98r
uwa central: acá - Piedra. (Headland
)
II. NULO Nombre.
hyca el//nombre[.] [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 1r Ms. 2922. Voc. fol. fol 1r
Nombre = Hyca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 32r Ms. 2923. fol. fol 32r
III. NULO Habla, voz.
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v
Ver también "Hablar": chachua, chiza, cubun, cubunsuca, cubuta, cucuta, gasqua, hyca, insuca, iny, mi(2), muysc cubun, quyhynsuca, su cubun, tinansuca
uwa central: ajca - Voz, idioma, lengua, nombre, palabra, alma, poder (Espiritual). (Headland
)