m |
|||
Línea 25: | Línea 25: | ||
'''Falso testimonio desir'''. [[muyngua|Muyngua]] [[z-|ze]][[guskua|gusqua]]. | '''Falso testimonio desir'''. [[muyngua|Muyngua]] [[z-|ze]][[guskua|gusqua]]. | ||
− | '''Falso testimonio leuantar a otro'''. [[muyngua|Muyngua]] yc [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] [o] yensa yc [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] [o] muyngua yn [[b-|b]][[ | + | '''Falso testimonio leuantar a otro'''. [[muyngua|Muyngua]] yc [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] [o] yensa yc [[z-|ze]][[guskua|gusqua]] [o] muyngua yn [[b-|b]][[zyskua|zysqua]]. Faltar, estar ausente. Zegueza. |
− | '''Faltar a misa'''. Mísaz ys | + | '''Faltar a misa'''. Mísaz ys [[b-|b]][[taskua|tasqua]]. |
'''Faltar, no auer'''. Agueza. ¿Qué falta? Ipquo agueza? | '''Faltar, no auer'''. Agueza. ¿Qué falta? Ipquo agueza? | ||
− | '''Falta me hase'''. Apquaz | + | '''Falta me hase'''. Apquaz [[b-|b]][[zyskua|zysqua]]. Falta te hago, zypquaz, [[-a|a]][[b-|b]][[zyskua|zysqua]]. Falta le haçe la carne, chihic ypquaz [[-a|a]][[b-|b]][[zyskua|zysqua]]. |
− | '''Falta hago, falta haces, etc., esto es, echan menos'''. | + | '''Falta hago, falta haces, etc., esto es, echan menos'''. [[z-|Z]][[ypkua|ypqua]] [[gue]] [[gue]], [[um-|m]][[ypkua|ypqua]] [[gue]] [[gue]], [[a-|a]][[ypkua|pqua]] [[gue]] [[gue]]. |
'''Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse'''. Ys zemasqua. | '''Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse'''. Ys zemasqua. |
Revisión del 14:30 8 nov 2008
Fábúlas contar. Quyca zegusqua.
Fácil cosa será. Chonga anquy.
Falso es. Qcas nza [o] aguesnuc nza.
Falso Dios. Díos nza.
Falso testimonio. Muyngua [o] muynguago.
Falso testimonio desir. Muyngua zegusqua.
Falso testimonio leuantar a otro. Muyngua yc zegusqua [o] yensa yc zegusqua [o] muyngua yn bzysqua. Faltar, estar ausente. Zegueza.
Faltar a misa. Mísaz ys btasqua.
Faltar, no auer. Agueza. ¿Qué falta? Ipquo agueza?
Falta me hase. Apquaz bzysqua. Falta te hago, zypquaz, abzysqua. Falta le haçe la carne, chihic ypquaz abzysqua.
Falta hago, falta haces, etc., esto es, echan menos. Zypqua gue gue, mypqua gue gue, apqua gue gue.
Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. Ys zemasqua.
Fáltame la comida, fáltame la manta, etc. Zquychyquy magueza, zefoí magueza. No te faltará la comida, mquychyquyz aguezac agazinga.
Faltar, no alcanzar. Ys agusqua. Pret[érit]o, aguque. Partiçipios: agusca, aguca, agunga. Exemplos: córtaseFábúlas contar. Quyca zegusqua.
Fácil cosa será. Chonga anquy.
Falso es. Qcas nza [o] aguesnuc nza.
Falso Dios. Díos nza.
Falso testimonio. Muyngua [o] muynguago.
Falso testimonio desir. Muyngua zegusqua.
Falso testimonio leuantar a otro. Muyngua yc zegusqua [o] yensa yc zegusqua [o] muyngua yn bzysqua. Faltar, estar ausente. Zegueza.
Faltar a misa. Mísaz ys btasqua.
Faltar, no auer. Agueza. ¿Qué falta? Ipquo agueza?
Falta me hase. Apquaz bzysqua. Falta te hago, zypquaz, abzysqua. Falta le haçe la carne, chihic ypquaz abzysqua.
Falta hago, falta haces, etc., esto es, echan menos. Zypqua gue gue, mypqua gue gue, apqua gue gue.
Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. Ys zemasqua.
Fáltame la comida, fáltame la manta, etc. Zquychyquy magueza, zefoí magueza. No te faltará la comida, mquychyquyz aguezac agazinga.
Faltar, no alcanzar. Ys agusqua. Pret[érit]o, aguque. Partiçipios: agusca, aguca, agunga. Exemplos: córtase