m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |') |
m (Texto reemplaza - '{{III|' a '{{III| |') |
||
Línea 25: | Línea 25: | ||
− | {{III|'''fa~'''. Hace poco, enantes.}} | + | {{III| |'''fa~'''. Hace poco, enantes.}} |
{{voc_158|Aora poquito ha. ''Faspquina''.<br> | {{voc_158|Aora poquito ha. ''Faspquina''.<br> | ||
Aora prestico. ''Faspquina''.|fol 17r}} | Aora prestico. ''Faspquina''.|fol 17r}} |
Revisión del 19:34 28 oct 2011
Apriesa brevemente. Hizeneca, spquina, atezaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r
Apriesa en el andar, adverbio. Gatagueca, ysmachieca, spquina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18r Ms. 158. Voc. fol. fol 18r
Luego. Spquina.
Luego, al momento. Spquinuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84v Ms. 158. Voc. fol. fol 84v
Tardar. Spquin zuhusquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 116r Ms. 158. Voc. fol. fol 116r
Ver también "Aprisa": hizyne, spqui, toca, tye, yecua, ysmachie
A menudo. Atezaca atezaca [o] spquina spquina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Voc. fol. fol 14r
A cada paso. Spquin spquina [o] ateza atezaca [o] aganza aganzaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 4r Ms. 158. Voc. fol. fol 4r
Ver también "A menudo": spqui, tye
Aora poquito ha. Faspquina.
Aora prestico. Faspquina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17r Ms. 158. Voc. fol. fol 17r