m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUYSKA1 | {{MUYSKA1 | ||
− | |||
|IPA_GONZALEZ = iaskua | |IPA_GONZALEZ = iaskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = |
Revisión del 16:35 27 nov 2011
Pluralidad.
Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. Biasqua. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: iao, alça. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 11r Ms. 158. Voc. fol. fol 11r
Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. Gue zebiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84r Ms. 158. Voc. fol. fol 84r
- 1. guate ~. Colgar muchas cosas.
Colgar muchos paños, etc. Guate biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 40r Ms. 158. Voc. fol. fol 40r
- 2. guan z~. Ahorcar a muchos.
Colgar a muchos. Guan zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 40r Ms. 158. Voc. fol. fol 40r
Cojer hojas. Zbiasqua. Ymperatiuo, io. Partiçipios: chaiasca, chaiaia, chaianga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 39r Ms. 158. Voc. fol. fol 39r
Coger ojas, ó flores = Zebiasqua. Particip. de preto. = chaiaza, maiaia, ia ia, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 21r Ms. 2924. fol. fol 21r
Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 39r Ms. 158. Voc. fol. fol 39r
Ver también "Recoger": chichysuca, fisqua, iasqua(2)
Singularidad
- 1. kyhykas b~. Abrir la entrada.
Abrir. Quyhycas biasqua, yo abro; quyhicas miasqua, tú abres; quyhycas abiasqua, aquel abre, etc. Ymperatiuo, quhycas iao. Partiçipios: quyhycas chaiasca, quyhycas chaiao, a quyhycas chaianga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2v Ms. 158. Voc. fol. fol 2v
- 2. kyhykas b~. Destapar.
Desatapar. Quyhycas biasqua [o] aquyhyn bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54r Ms. 158. Voc. fol. fol 54r
- 1. sie ys b~. Echarle agua a las plantas.
Regar, ora sea el suelo o las plantas. Bsiesysuca. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, sie ys biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 109r Ms. 158. Voc. fol. fol 109r
- 2. zhuen b~. Echar al hombro.
Echarse la manta o capa por el hombro. Zhuen biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66v Ms. 158. Voc. fol. fol 66v
- 3. hichan b~. Derramar, arrojar.
Derramar generalmente. Hichan biasqua; como, ventanas hichan iau, derrama por la uentana. Derrama por la uentana los orines, Isubentanas hichan iau. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54v Ms. 158. Voc. fol. fol 54v
}- 4. opkuas z~. Echar por los ojos.
Echarle poluo en los ojos. Fusquez opquas biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65v Ms. 158. Voc. fol. fol 65v
Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca
I. apkyky/achie z~. Atemorizar, amedrentar.
Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. Apquyquy zebiasqua [o] achie zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Voc. fol. fol 14r
I. aquiba b~. Despertar.
Despertar a otro. Aquibaze biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 56v Ms. 158. Voc. fol. fol 56v
I. N
Harrear caballos. Hycabai itanbiasqua. Etan iao, harréalo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v
I. K
Entremeterse. Yc biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 73r Ms. 158. Voc. fol. fol 73r
Hincharse. Yc abiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81v Ms. 158. Voc. fol. fol 81v
Responder a las raçones. Obac biasqua [o] obac zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 109r Ms. 158. Voc. fol. fol 109r
I. Z?
Partear. Ie zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94 Ms. 158. Voc. fol. fol 94