De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{ | + | {{MUYSKA1 |
+ | |IPA_GONZALEZ = kɨhɨ | ||
+ | |IPA_CONSTENLA = | ||
+ | |IPA_KUBUN = khɨ | ||
+ | |MORFOLOGIA = | ||
+ | }} | ||
− | {{I| | | + | {{I| loc. posp. | Por junto a. | ~s}} |
− | |||
− | |||
{{voc_158|Camino que pasa por junto al pueblo. ''Pueblo quyhys zona ie''.|fol 35v}} | {{voc_158|Camino que pasa por junto al pueblo. ''Pueblo quyhys zona ie''.|fol 35v}} | ||
{{voc_158|Pasar por junto de la casa. ''Aquyhys zemisqua''.|fol 94v}} | {{voc_158|Pasar por junto de la casa. ''Aquyhys zemisqua''.|fol 94v}} | ||
{{voc_158|Pasa el camino por junto a Ontibon. ''Iez, Yntyby quyhys azone''.|fol 96r}} | {{voc_158|Pasa el camino por junto a Ontibon. ''Iez, Yntyby quyhys azone''.|fol 96r}} | ||
− | + | {{II| loc. posp. | Delante de. | ~k}} | |
{{voc_158|Pasar por delante de otra cosa. ''Aquyhyc zemisqua''.|fol 94v}} | {{voc_158|Pasar por delante de otra cosa. ''Aquyhyc zemisqua''.|fol 94v}} | ||
{{sema|Junto}} | {{sema|Junto}} |
Revisión del 12:48 29 nov 2011
~s.
I. loc. posp. Por junto a.
I. loc. posp. Por junto a.
Camino que pasa por junto al pueblo. Pueblo quyhys zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 35v Ms. 158. Voc. fol. fol 35v
Pasar por junto de la casa. Aquyhys zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94v Ms. 158. Voc. fol. fol 94v
Pasa el camino por junto a Ontibon. Iez, Yntyby quyhys azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96r Ms. 158. Voc. fol. fol 96r
~k.
II. loc. posp. Delante de.
II. loc. posp. Delante de.
Pasar por delante de otra cosa. Aquyhyc zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94v Ms. 158. Voc. fol. fol 94v
Ver también "Junto": fihista, quihique(2), quyhy, yba, yby, yhy