m |
m |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
{{voc_158|Desde que nasí, desde que me confesé, etc. ''Zmuysquyn nxíe, confesar bquynxie'', etc. Generalmente esta partícula ''nxíe'' se postpone al pretérito.|fol 54v}} | {{voc_158|Desde que nasí, desde que me confesé, etc. ''Zmuysquyn nxíe, confesar bquynxie'', etc. Generalmente esta partícula ''nxíe'' se postpone al pretérito.|fol 54v}} | ||
− | {{III| posp. t. | A, | + | {{III| posp. t. | A, hasta. Indica el término de un tiempo. }} |
{{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|fol 51r}} | {{voc_158|De aquí a la tarde. ''Fa suamecnxie'' [o] ''fa suameca muysa''.<br>De aquí a la mañana. ''Fa aicnxie'' [o] ''fa aic amuysa''.<br>De aquí a mañana por la mañana. ''Fa aic zacocnxie'' [o] ''fa aic zacoca muysa''.|fol 51r}} | ||
Revisión del 15:04 2 jun 2012
¿Desde quándo? ¿Fesny nxieoa? ¿Desde quándo? hablando de poco tiempo, esto es, desde qué hora. ¿Ficaxin nxieoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 55v Ms. 158. Voc. fol. fol 55v
De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, Chunsan uaca iane; salió de Santa Fé, Quihichan uacaiane; díçese tanbién con la posposiçión nxie con tal que no sea lugar donde estamos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51r Ms. 158. Voc. fol. fol 51r
Tambien ſe añade eſta diccion ɣnxi a la letra N, y ſe denota mouimiento de lugar: y tiene eſte romance, deſde. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v
Ver también "Desde": -na, sie, yna
- 1. yna~. Desde entonces.
Desde allí para acá. Ynanxie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54r Ms. 158. Voc. fol. fol 54r
Desde que nasí, desde que me confesé, etc. Zmuysquyn nxíe, confesar bquynxie, etc. Generalmente esta partícula nxíe se postpone al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54v Ms. 158. Voc. fol. fol 54v
De aquí a la tarde. Fa suamecnxie [o] fa suameca muysa.
De aquí a la mañana. Fa aicnxie [o] fa aic amuysa.
De aquí a mañana por la mañana. Fa aic zacocnxie [o] fa aic zacoca muysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 51r Ms. 158. Voc. fol. fol 51r
Ver también "A": -ca, huina, husa, muysa, sie, ui(3)
El pecho y la espalda me duele. Zfihistas zpyhypas gue aiusuca [o] zfihista nxie zpyhypa nxie gue aiusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 67v Ms. 158. Voc. fol. fol 67v
Por de dentro y por de fuera. Tyin nxie faquin nxie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103r Ms. 158. Voc. fol. fol 103r