m |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo = | |morfo = | ||
− | # [[ue|Gue]] | + | # [[sotu|Sotupqua]], [[a-|a]][[gaxie]]n [[ma-|ma]][[gue]] |
− | # | + | # [[z-|Zu]][[huc|huc]][[a-|a]] [[chuensuca]], [[z-|zu]][[huc]] [[cho]][[gue]] |
− | # [[hicha|Hicha]] | + | # [[hataca|Hataca]] - [[ubuca]] |
− | # [[sie|Si]][[eta|e ta]][[- | + | # Suas agasetysa - ozasa - suas agazaca. |
+ | # Suasagan. | ||
+ | # Ynaia - ynacaia. | ||
+ | # Chinnc bzasqua, chinn bxy chinnc uz pquasqua. | ||
+ | # Chinnca pquasqua - chinnca zasqua, chinnana, chinnaquyne. | ||
+ | # [[guahaioque|Guahaioque]] | ||
+ | # Zubazamicansuca [o] zbiquezamicansuca [o] zubazicaimynsuca. | ||
+ | # Fiecua. | ||
+ | # [[zaca|Zaca]] | ||
+ | # [[i-|I]][[sica]][[-z|z]] [[a-|a]][[guazynsuca]] | ||
+ | # [[i-|I]][[sica]][[-z|z]] fania aguazyn zac[[a-|a]][[gasqua]] | ||
+ | # [[ue|Gue]][[te]][[-ca|ca]] | ||
+ | # [[te|Te]][[-ca|ca]] | ||
+ | # [[hicha|Hicha]][[ta]]na - [[hicha|hichy]] [[cuspqua]][[-na|na]] | ||
+ | # [[sie|Si]][[eta|e ta]][[-ca|ca]] | ||
+ | # [[gata|Gat]][[fihista|ihista]]na | ||
+ | # [[cata|Cat]][[fihista|ihista]]na | ||
+ | # [[quye|Quye]] [[cuspqua|cus pquana]] | ||
+ | # [[a-|A]][[cuspqua]]na. | ||
+ | # [[z-|Ze]][[cuspqua]]na. | ||
|texto = | |texto = |
Revisión del 12:38 24 may 2012
Delgada cosa. Sotupqua,[2] agaxien mague.
Deleitarse. Zuhuca chuensuca, zuhuc chogue.
Del todo. Hataca [o] ubuca.
De madrugada. Suas agasetysa [o] ozasa [o] suas agazaca.
De mañana. Suasagan.
Demás de eso. Ynaia [o] ynacaia.
Demediar. Chinnc bzasqua, chinn bxy chinnc uz pquasqua.
Demediarse: Chinnca pquasqua [o] chinnca zasqua, chinnana, chinnaquyne.
Demonio. Guahaioque.
Demudarse. Zubazamicansuca [o] zbiquezamicansuca [o] zubazicaimynsuca.
Denantes. Fiecua.
Denoche. Zaca.
Dentera tener. Isicaz aguazynsuca.
Dentera quitarse. Isicaz fania aguazyn zacagasqua.
Dentro de la casa. Guetena.
Dentro de la yglesia. Tena.
Dentro de la tierra. Hichatana [o] hichy cuspquana.
Dentro del agua. Sie taca.
Dentro del fuego. Gatihistana.
Dentro de la barranca. Catihistana.
Dentro del palo. Quye cus pquana.
Dentro de qualquiera cosa sólida. Acuspquana.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En González sin coma.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.