Línea 9: | Línea 9: | ||
'''Nohosugue''', aq[ue]llos, etc.<br> | '''Nohosugue''', aq[ue]llos, etc.<br> | ||
− | |||
<center><h4>Pretérito</h4></center> | <center><h4>Pretérito</h4></center> | ||
− | |||
'''Chahasgue''', yo dije <br> | '''Chahasgue''', yo dije <br> | ||
Línea 20: | Línea 18: | ||
'''Miasgue''', vosotros, etc.<br> | '''Miasgue''', vosotros, etc.<br> | ||
'''Nohogue''', aquellos, etc.<br> | '''Nohogue''', aquellos, etc.<br> | ||
− | |||
<center><h4>Futuro</h4></center> | <center><h4>Futuro</h4></center> | ||
− | |||
'''Chahanynga''', yo diré<br> | '''Chahanynga''', yo diré<br> | ||
Línea 32: | Línea 28: | ||
'''Nohonga''', aq[ue]llos dirán<br> | '''Nohonga''', aq[ue]llos dirán<br> | ||
− | + | <center><h3>Partiçipios</h3></center> | |
− | <center>< | ||
<center><h4>Presente</h4></center> | <center><h4>Presente</h4></center> | ||
− | |||
'''Chahasca''', yo el que digo o lo que digo<br> | '''Chahasca''', yo el que digo o lo que digo<br> | ||
Línea 44: | Línea 38: | ||
'''Mihasca''', los q[ue], etc.<br> | '''Mihasca''', los q[ue], etc.<br> | ||
'''Nohosca'''<ref>En el original, "nohoca".</ref> q[ue] disen o lo que disen<br> | '''Nohosca'''<ref>En el original, "nohoca".</ref> q[ue] disen o lo que disen<br> | ||
− | |||
<center><h4>Pretérito</h4></center> | <center><h4>Pretérito</h4></center> | ||
− | |||
'''Chahaia''', yo el que dije o lo q[ue]io dije<br> | '''Chahaia''', yo el que dije o lo q[ue]io dije<br> | ||
Línea 55: | Línea 47: | ||
'''Mihaia''', etc.<br> | '''Mihaia''', etc.<br> | ||
'''Nohoca''', etc.<br> | '''Nohoca''', etc.<br> | ||
− | |||
<center><h4>Futuro</h4></center> | <center><h4>Futuro</h4></center> | ||
− | |||
'''Chahanynga''', yo el que tengo de desir<br> | '''Chahanynga''', yo el que tengo de desir<br> | ||
Línea 68: | Línea 58: | ||
− | + | <center><h2>CAPÍTULO 13. DE LOS VERBOS FINITIBOS</h2></center> | |
− | <center>< | ||
Revisión del 03:51 14 feb 2012
Nohosugue, aq[ue]llos, etc.
Pretérito
Chahasgue, yo dije
Mhasgue, tú, etc.
Nohogue, q[ue], etc.
Chiasgue, nosotros, etc.
Miasgue, vosotros, etc.
Nohogue, aquellos, etc.
Futuro
Chahanynga, yo diré
Mahanynga, tú, etc.
Nohonga, aquel, etc.
Chianynga, nosotros, etc.
Mihanynga, vosotros, etc.
Nohonga, aq[ue]llos dirán
Partiçipios
Presente
Chahasca, yo el que digo o lo que digo
Mahasca, tú, etc.
Nohosca, él, etc.
Chihasca, los q[ue], etc.
Mihasca, los q[ue], etc.
Nohosca[2] q[ue] disen o lo que disen
Pretérito
Chahaia, yo el que dije o lo q[ue]io dije
Mahaia, tú, etc.
Nohoca, el que, etc.
Chibaca, etc.
Mihaia, etc.
Nohoca, etc.
Futuro
Chahanynga, yo el que tengo de desir
Mahanynga, etc.
Nohonga, etc.
Chihanynga, etc.
Miahanynga, etc.
Nohonga, etc.
CAPÍTULO 13. DE LOS VERBOS FINITIBOS
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el original, "nohoca".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.