De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
<center><h5>Nota 1<sup>a</sup></h5></center>
''Nota 1<sup>a</sup>''. Tanbién ai dos adv[er]b[i]os semejantes a esas pospo[sitio]nes que son '''quyhyca''' y '''quyhysa'''. Estos adv[er]b[i]os sirben para quando no se pone el nombre o pronombre de la cosa con quien se hase la conparaçión sino la una persona no más; como, vase diçiendo que Ju[an] es bueno, digo io, Pedro es mejor, '''Pedro gue quyhyc zona''' [o] '''P[edr]o gue quyhys zona'''; base tratando que Juan es malo, digo yo, Pedro es peor, '''P[edr]o gue quyhic zona''' [o] '''P[edr]o gue quyhys zona.'''
+
Tanbién ai dos adv[er]b[i]os semejantes a esas pospo[sitio]nes <br>
 
+
que son '''quyhyca''' y '''quyhysa'''. Estos adv[er]b[i]os sirben <br>
 
+
para quando no se pone el nombre o pronombre de la <br>
''Nota 2<sup>a</sup>.'' Quando no se a tratado nada ni se supone nada, sino q[ue] inmediatamente sale uno con desir, P[edr]o es más blanco q[ue] Juan, entonses se dise assí: '''P[edr]o zapquyhyzynz Juane quyhycaia zon'''. En esta forma se dise en todas las demás materias.
+
cosa con quien se hase la conparaçión sino la una per[-]<br>
 
+
sona no más; como, vase diçiendo que Ju[an] es bueno, <br>
 
+
digo io, Pedro es mejor, '''Pedro gue quyhyc zona''' [o] '''P[edr]o'''<br>
''Nota 3<sup>a</sup>''. Quando se abla de cantidad o número, para desir que es más se dise con estos v[er]bos negatibos, '''yscunza''', '''yscunzinga'''. '''Ycumza''' quiere desir más es; '''yscunzinga''', más será; '''atunza,''' más es q[ue] uno; '''bozunza''', más son de dos; y desta manera se dise en los demás números. Y así como la negaçión dicha, q[ue] no es más del berbo sustantibo negatibo junta con el pronombre o con el nombre numeral al modo dicho, hase el sentido afirmatibo, así tainbién por el contrario los mismos prononbres y nonbres numerales con el verbo sustantibo afirmatibo hazen el sentido negatibo, y assí '''yscugue''' quiere
+
'''gue quyhys zona'''; base tratando que Juan es malo, di[-]<br>
 +
go yo, Pedro es peor, '''P[edr]o gue quyhic zona''' [o] '''P[edr]o gue'''=<br>
 +
'''quyhys zona.'''
 +
<center><h5>Nota 2<sup>a</sup></h5></center>
 +
Quando no se a tratado nada ni se supone nada, sino <br>
 +
q[ue] inmediatamente sale uno con desir, P[edr]o es más <br>
 +
blanco q[ue] Juan, entonses se dise assí: '''P[edr]o zapquy'''[-]<br>
 +
'''hyzynz Juane quyhycaia zon'''. En esta forma se di[-]<br>
 +
se en todas las demás materias=<br>
 +
<center><h5>Nota 3<sup>a</sup></h5></center>
 +
Quando se abla de cantidad o número, para desir <br>
 +
que es más se dise con estos v[er]bos negatibos, '''yscun'''[-]<br>
 +
'''za''', '''yscunzinga'''. '''Ycumza''' quiere desir más es; '''ys'''[-]<br>
 +
'''cunzinga''', más será; '''atunza,''' más es q[ue] uno; '''bozunza''',<br>
 +
más son de dos; y desta manera se dise en los de[-]<br>
 +
más números. Y así como la negaçión dicha, q[ue] no es <br>
 +
más del berbo sustantibo negatibo junta con el pro[-]<br>
 +
nombre o con el nombre numeral al modo dicho,<br>
 +
hase el sentido afirmatibo, así tainbién por el <br>
 +
contrario los mismos prononbres y nonbres nu[-]<br>
 +
merales con el verbo sustantibo afirmatibo <br>
 +
hazen el sentido negatibo, y assí '''yscugue''' quiere
  
 
}}
 
}}

Revisión del 18:24 1 mar 2012

Lematización[1]
Nota 1a

Tanbién ai dos adv[er]b[i]os semejantes a esas pospo[sitio]nes
que son quyhyca y quyhysa. Estos adv[er]b[i]os sirben
para quando no se pone el nombre o pronombre de la
cosa con quien se hase la conparaçión sino la una per[-]
sona no más; como, vase diçiendo que Ju[an] es bueno,
digo io, Pedro es mejor, Pedro gue quyhyc zona [o] P[edr]o
gue quyhys zona; base tratando que Juan es malo, di[-]
go yo, Pedro es peor, P[edr]o gue quyhic zona [o] P[edr]o gue=
quyhys zona.

Nota 2a

Quando no se a tratado nada ni se supone nada, sino
q[ue] inmediatamente sale uno con desir, P[edr]o es más
blanco q[ue] Juan, entonses se dise assí: P[edr]o zapquy[-]
hyzynz Juane quyhycaia zon. En esta forma se di[-]
se en todas las demás materias=

Nota 3a

Quando se abla de cantidad o número, para desir
que es más se dise con estos v[er]bos negatibos, yscun[-]
za, yscunzinga. Ycumza quiere desir más es; ys[-]
cunzinga, más será; atunza, más es q[ue] uno; bozunza,
más son de dos; y desta manera se dise en los de[-]
más números. Y así como la negaçión dicha, q[ue] no es
más del berbo sustantibo negatibo junta con el pro[-]
nombre o con el nombre numeral al modo dicho,
hase el sentido afirmatibo, así tainbién por el
contrario los mismos prononbres y nonbres nu[-]
merales con el verbo sustantibo afirmatibo

hazen el sentido negatibo, y assí yscugue quiere
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 31v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.