Línea 12: | Línea 12: | ||
<center><h3>Partiçipios</h3></center> | <center><h3>Partiçipios</h3></center> | ||
<center><h4>Presente y pretérito ymperfecto</h4></center> | <center><h4>Presente y pretérito ymperfecto</h4></center> | ||
− | '''Chaguitysuca''', yo el que a oto o açotaua | + | '''Chaguitysuca''', yo el que a oto o açotaua. '''Maguitysuca'''. <br> |
− | '''Maguitysuca'''<br> | + | '''Guitysuca'''. '''Chiguitysuca'''. '''Miguitysuca'''. '''Guitysuca''':.<br> |
− | '''Guitysuca''' | ||
− | '''Chiguitysuca''' | ||
− | '''Miguitysuca''' | ||
− | '''Guitysuca'''<br> | ||
<center><h4>Pretérito perfecto y plusquanperfecto</h4></center> | <center><h4>Pretérito perfecto y plusquanperfecto</h4></center> | ||
− | '''Chaguitua''', yo el que açoté o abía asotado | + | '''Chaguitua''', yo el que açoté o abía asotado. '''Maguitua'''<br> |
− | '''Maguitua'''<br> | + | '''Guitua'''. '''Chiguitua'''. '''Miguitua'''. '''Guitua''', etc.<br> |
− | '''Guitua''' | ||
− | '''Chiguitua''' | ||
− | '''Miguitua''' | ||
− | '''Guitua''', etc.<br> | ||
<center><h4>Futuro</h4></center> | <center><h4>Futuro</h4></center> | ||
'''Chaguitynynga''', yo el que acotaré o e de açotar<br> | '''Chaguitynynga''', yo el que acotaré o e de açotar<br> | ||
− | ''' | + | '''Magui'''[-]<br> |
− | '''Guitynynga'''<br> | + | '''tynynga''',tú el que açotarás. '''Guitynynga'''.' ''Chigui'''[-]<br> |
− | ''' | + | '''tynynga'''. '''Miguitynynga'''. '''Guitynynga''', los q[ue], etc.<br> |
− | '''Miguitynynga''' | ||
− | '''Guitynynga''', los q[ue], etc.<br> | ||
<center><h4>Futuro 2<sup>o</sup></h4></center> | <center><h4>Futuro 2<sup>o</sup></h4></center> | ||
− | '''Chaguitynynguepqua''', yo el que auía de açotar<br> | + | '''Chaguitynynguepqua''', yo el que auía de açotar. '''Magui[-]<br> |
− | ''' | + | '''tynynguepqua'''. '''Guitynynguepqua'''. '''Chiguityny'''[-]<br> |
− | '''Guitynynguepqua'''<br> | + | '''nguepqua'''. '''Miguitynynguepqua'''. '''Guitynyn guepqua'''<br> |
− | ''' | ||
− | '''Miguitynynguepqua''' | ||
− | '''Guitynyn guepqua'''<br> | ||
<h3><center>''Notas aserca destas conjugaçiones''</center></h3> | <h3><center>''Notas aserca destas conjugaçiones''</center></h3> | ||
<h4><center>''Nota 1<sup>a</sup>''</center></h4> | <h4><center>''Nota 1<sup>a</sup>''</center></h4> |
Revisión del 19:31 27 feb 2012
Aguityioa, açotar o para açotar aquellos
2o Supino
Guityca, a asotar
Partiçipios
Presente y pretérito ymperfecto
Chaguitysuca, yo el que a oto o açotaua. Maguitysuca.
Guitysuca. Chiguitysuca. Miguitysuca. Guitysuca:.
Pretérito perfecto y plusquanperfecto
Chaguitua, yo el que açoté o abía asotado. Maguitua
Guitua. Chiguitua. Miguitua. Guitua, etc.
Futuro
Chaguitynynga, yo el que acotaré o e de açotar
Magui[-]
'tynynga,tú el que açotarás. Guitynynga.' Chigui[-]
tynynga. Miguitynynga. Guitynynga, los q[ue], etc.
Futuro 2o
Chaguitynynguepqua, yo el que auía de açotar. Magui[-]
tynynguepqua. Guitynynguepqua. Chiguityny[-]
nguepqua. Miguitynynguepqua. Guitynyn guepqua
Notas aserca destas conjugaçiones
Nota 1a
Los verbos traen çiempre ynseparablemente los pro[-]
nombres adyasentes, ze, vm, a, chi, mi, a,
como se a uisto en las dos conjugaçiones, de tal manera
que aunque se ponga al verbo otro nombre o pro[-]
nombre sustantibo, con todo eso el pronombre ad[-]
yasente no se le puede quitar. Exemplo: yo asoto,
zeguitysuca; y puédese añadir hycha, pero no
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.