m |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
{{MUYSKA1 | {{MUYSKA1 | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣua | |IPA_GONZALEZ = ɣua | ||
Línea 7: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| adv. qui. | | + | {{I| adv. qui. | Abajo o para abajo. | ~n }} |
{{voc_158|Echar de lo alto. ''Guan btasqua''.|fol 65r}} | {{voc_158|Echar de lo alto. ''Guan btasqua''.|fol 65r}} | ||
{{voc_158|Echarlo de la torre abajo. ''Torre gen guan btasqua''.|fol 64r}} | {{voc_158|Echarlo de la torre abajo. ''Torre gen guan btasqua''.|fol 64r}} | ||
Línea 18: | Línea 17: | ||
{{voc_158|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|fol 65r}} | {{voc_158|Echarse de lo alto. ''Zytas guan zemasqua''. Échate abajo, ''mytas guan amazo''.|fol 65r}} | ||
− | + | {{sema|Abajo}} | |
− | {{sema| |
Revisión del 18:58 19 feb 2012
I. adv. qui. Abajo o para abajo.
Echar de lo alto. Guan btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r
Echarlo de la torre abajo. Torre gen guan btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64r Ms. 158. Voc. fol. fol 64r
Arrojar otra cosa al agua. Siec guan btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20r Ms. 158. Voc. fol. fol 20r
Echar algo al agua arrojándolo. Siec guan btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64r Ms. 158. Voc. fol. fol 64r
Echarlo de salto. Guan btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 64r Ms. 158. Voc. fol. fol 64r
Derribar de lo alto. Guan btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 53v Ms. 158. Voc. fol. fol 53v
Colgar, ahorcar a uno. Guan bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 40r Ms. 158. Voc. fol. fol 40r
Ahorcar a uno. Guan bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 9v Ms. 158. Voc. fol. fol 9v
Echarse de lo alto. Zytas guan zemasqua. Échate abajo, mytas guan amazo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r