Línea 13: | Línea 13: | ||
<center><h3>Passiua de la primera conjugaçión</h3></center> | <center><h3>Passiua de la primera conjugaçión</h3></center> | ||
<center><h4>Presente y pretérito ymperfecto</h4></center> | <center><h4>Presente y pretérito ymperfecto</h4></center> | ||
− | '''Chanquysqua''', házenme o hazíanme | + | '''Chanquysqua''', házenme o hazíanme. '''Manquysqua''', etc.<br> |
− | '''Manquysqua''', etc.<br> | + | '''Anquysqua''', etc. '''Chianquysqua''', etc. '''Mianquysqua''', etc.<br> |
− | '''Anquysqua''', etc. | ||
− | '''Chianquysqua''', etc. | ||
− | ''' | ||
'''Anquysqua''', etc.<br> | '''Anquysqua''', etc.<br> | ||
<center><h4>Plusquanperfecto</h4></center> | <center><h4>Plusquanperfecto</h4></center> | ||
− | '''Chunquy''', hiciéronme o abíanme hecho | + | '''Chunquy''', hiciéronme o abíanme hecho= '''Manquy''', etc.<br> |
− | '''Manquy''', etc.<br> | + | '''Anquy''', etc. '''Chianquy''', etc. '''Mianquy''', etc. '''Anquy''', etc.<br> |
− | '''Anquy''', etc. | ||
− | '''Chianquy''', etc. | ||
− | '''Mianquy''', etc. | ||
− | '''Anquy''', etc.<br> | ||
<center><h4>Futuro</h4></center> | <center><h4>Futuro</h4></center> | ||
− | '''Chanquynga''', yo seré hecho | + | '''Chanquynga''', yo seré hecho. '''Manquynga''', etc. |
− | '''Manquynga''', etc. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
'''Anquynga''', etc.<br> | '''Anquynga''', etc.<br> | ||
+ | '''Chianquynga''', etc. '''Mianquynga''', etc. '''Anquynga''', etc.<br> | ||
<center><h4>Imperativo primero (Segundo no tiene)</h4></center> | <center><h4>Imperativo primero (Segundo no tiene)</h4></center> | ||
− | '''Chanquysca''', estenme haçiendo | + | '''Chanquysca''', estenme haçiendo. '''Manquysga''', etc. '''Nqu'''[-]<br> |
− | '''Manquysga''', etc.<br> | + | '''ysca''', etc. '''Chianquysca''', etc. '''Mianquysca''', etc. '''Nquysca''', etc.<br> |
− | ''' | ||
− | '''Chianquysca''', etc. | ||
− | '''Mianquysca''', etc. | ||
− | '''Nquysca''', etc.<br> | ||
<center><h4>Otro imperativo</h4></center> | <center><h4>Otro imperativo</h4></center> | ||
− | '''Chanquyia''', háganme | + | '''Chanquyia''', háganme. '''Manquyia''', etc. '''Nquyia''', etc. '''Chian'''[-]<br> |
− | '''Manquyia''', etc. | + | '''quyia''', etc. '''Mianquyia''', etc. '''Nquyia''', etc.<br> |
− | '''Nquyia''', etc.<br> | ||
− | ''' | ||
− | '''Mianquyia''', etc. | ||
− | '''Nquyia''', etc.<br> | ||
<center><h4>Supino primero</h4></center> | <center><h4>Supino primero</h4></center> | ||
− | '''Chanquyioa''', a hazerme o para ser hecho yo, etc.<br> | + | '''Chanquyioa''', a hazerme o para ser hecho yo, etc. '''Man'''[-]<br> |
− | ''' | + | '''quyioa''', a hazerte o para ser hecho tú. '''Anquyioa''', a ha[-]<br> |
− | '''Anquyioa''', a | + | ser o para ser hecho aquel. '''Chianquyioa''', a hazer o<br> |
− | '''Chianquyioa''', a hazer o para ser hechos nosotros. | + | para ser hechos nosotros. '''Mianquyioa''', a hazero pa[-]<br> |
− | '''Mianquyioa''', a hazero | + | ra ser hechos vosotros. '''Anquyioa''', a hazer o par[a] etc.<br> |
− | '''Anquyioa''', a hazer o par[a] etc.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 20:47 27 feb 2012
chan, man, chian, mian, y para la tersera persona
se pone esta partícula an, aunque en las terseras per[-]
sonas de los partiçipios se deja la a y se pronunçia sola[-]
mente la n, todo lo qual se berá en la forma çiguiente.
Passiua de la primera conjugaçión
Presente y pretérito ymperfecto
Chanquysqua, házenme o hazíanme. Manquysqua, etc.
Anquysqua, etc. Chianquysqua, etc. Mianquysqua, etc.
Anquysqua, etc.
Plusquanperfecto
Chunquy, hiciéronme o abíanme hecho= Manquy, etc.
Anquy, etc. Chianquy, etc. Mianquy, etc. Anquy, etc.
Futuro
Chanquynga, yo seré hecho. Manquynga, etc.
Anquynga, etc.
Chianquynga, etc. Mianquynga, etc. Anquynga, etc.
Imperativo primero (Segundo no tiene)
Chanquysca, estenme haçiendo. Manquysga, etc. Nqu[-]
ysca, etc. Chianquysca, etc. Mianquysca, etc. Nquysca, etc.
Otro imperativo
Chanquyia, háganme. Manquyia, etc. Nquyia, etc. Chian[-]
quyia, etc. Mianquyia, etc. Nquyia, etc.
Supino primero
Chanquyioa, a hazerme o para ser hecho yo, etc. Man[-]
quyioa, a hazerte o para ser hecho tú. Anquyioa, a ha[-]
ser o para ser hecho aquel. Chianquyioa, a hazer o
para ser hechos nosotros. Mianquyioa, a hazero pa[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.