Línea 11: | Línea 11: | ||
passado y como verbo actibo tiene pasiba=<br> | passado y como verbo actibo tiene pasiba=<br> | ||
<center><h3>Yndicatibo</h3></center> | <center><h3>Yndicatibo</h3></center> | ||
− | '''Bxy''', yo llebo o llebaba | + | '''Bxy''', yo llebo o llebaba. '''Vmxy''', etc. '''Abxy''', etc. '''Chib'''[-]<br> |
− | '''Vmxy''', etc. | + | '''xy''', etc. '''Mibxy''', etc. '''Abxy''', aquellos lleban o llebaban<br> |
− | '''Abxy''', etc.<br> | ||
− | ''' | ||
− | '''Mibxy''', etc | ||
− | '''Abxy''', aquellos lleban o llebaban<br> | ||
<center><h3>Coniuntibo</h3></center> | <center><h3>Coniuntibo</h3></center> | ||
− | '''Bxynan''', llebando yo | + | '''Bxynan''', llebando yo. '''Vmxynan''', etc. '''Abxynan''', etc.<br> |
− | '''Vmxynan''', etc. | + | '''Chibxynan''', etc. '''Mibxynan''', etc. '''Abxynan''', llebando, etc.<br> |
− | '''Abxynan''', etc.<br> | ||
− | '''Chibxynan''', etc. | ||
− | '''Mibxynan''', etc. | ||
− | '''Abxynan''', llebando, etc.<br> | ||
<center><h3>Partiçipio</h3></center> | <center><h3>Partiçipio</h3></center> | ||
− | '''Chaxynga''', yo el que lleba | + | '''Chaxynga''', yo el que lleba. '''Maxynga''', tú, etc. |
− | '''Maxynga''', tú, etc. | ||
'''Xynga''', etc.<br> | '''Xynga''', etc.<br> | ||
− | '''Chixynga''', los q[ue], etc. | + | '''Chixynga''', los q[ue], etc. '''Mixynga''', los q[ue], etc. '''Xynga''', los q[ue], etc.<br> |
− | '''Mixynga''', los q[ue], etc. | ||
− | '''Xynga''', los q[ue], etc.<br> | ||
P[or] çignificar este verbo llebar actualmente, '''zemny'''[-]<br> | P[or] çignificar este verbo llebar actualmente, '''zemny'''[-]<br> | ||
'''squa''', que çignifica también llebar en el presente, es fre[-]<br> | '''squa''', que çignifica también llebar en el presente, es fre[-]<br> | ||
Línea 46: | Línea 35: | ||
toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente=<br> | toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente=<br> | ||
<center><h3>Ymperatibo 1<sup>o</sup></h3></center> | <center><h3>Ymperatibo 1<sup>o</sup></h3></center> | ||
− | '''Soco''', trae tú | + | '''Soco''', trae tú. '''socoua''', traed<ref>En el original, "trae".</ref> bosotros<br> |
− | '''socoua''', traed<ref>En el original, "trae".</ref> bosotros<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 23:28 27 feb 2012
actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el
passado y como verbo actibo tiene pasiba=
Yndicatibo
Bxy, yo llebo o llebaba. Vmxy, etc. Abxy, etc. Chib[-]
xy, etc. Mibxy, etc. Abxy, aquellos lleban o llebaban
Coniuntibo
Bxynan, llebando yo. Vmxynan, etc. Abxynan, etc.
Chibxynan, etc. Mibxynan, etc. Abxynan, llebando, etc.
Partiçipio
Chaxynga, yo el que lleba. Maxynga, tú, etc.
Xynga, etc.
Chixynga, los q[ue], etc. Mixynga, los q[ue], etc. Xynga, los q[ue], etc.
P[or] çignificar este verbo llebar actualmente, zemny[-]
squa, que çignifica también llebar en el presente, es fre[-]
quentatibo y así quando se dise iamnysqua, quiere
desir ya lo suele llebar, ya lo lleba; pero para deçir,
ya lo lleba actualmente, disen iabxy. De la misma
manera este pretérito zebsoque, quando çignifica
traer çignifica actualmente traer, y así disen: iebso[-]
que, ya le traigo y ¿tráeslo?, umsocua; y por esa razón,
zemasqua, que çignifica también traer, es frecuenta[-]
tibo en el presente=
También estos dos verbos, zemasqua y bsoque,
p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos
y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo
toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente=
Ymperatibo 1o
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el original, "trae".
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.