Línea 7: | Línea 7: | ||
− | '''Muysca[c] chigecua''', etc. | + | '''Muysca[c] chigecua''', etc. '''Muyscac migecua''', etc. '''Muys'''[-]<br> |
− | '''Muyscac migecua''', etc.<br> | + | '''cac agecua''', sean aq[ue]llos hombres<br> |
− | ''' | ||
<h4><center>Supino</center></h4> | <h4><center>Supino</center></h4> | ||
'''Muyscac zegeniua''', hazer o para ser yo hombre<br> | '''Muyscac zegeniua''', hazer o para ser yo hombre<br> | ||
− | '''Muyscac mgueniua,''' etc. | + | '''Muyscac mgueniua,''' etc. '''Muyscac agueniua''', etc.<br> |
− | '''Muyscac agueniua''', etc.<br> | + | '''Muyscac chigueniua,''' etc. '''Muyscac migueniua,''' etc.<br> |
− | '''Muyscac chigueniua,''' etc. | ||
− | '''Muyscac migueniua,''' etc.<br> | ||
'''Muyscac agueniua''', hazer o para ser aq[ue ]llos, etc.<br> | '''Muyscac agueniua''', hazer o para ser aq[ue ]llos, etc.<br> | ||
<h3><center>Partiçipios</center></h3> | <h3><center>Partiçipios</center></h3> | ||
<h4><center>Presente, pretérito ymperfecto, p[erfec]to y plusq[ua]np[erfec]to</center></h4> | <h4><center>Presente, pretérito ymperfecto, p[erfec]to y plusq[ua]np[erfec]to</center></h4> | ||
− | '''Muyscac chagequa''', yo q[ue] soi, era, fui, abía çido | + | '''Muyscac chagequa''', yo q[ue] soi, era, fui, abía çido hom[-]<br> |
− | '''Muyscac magequa,''' etc. | + | bre, '''Muyscac magequa,''' etc. '''Muyscac aguecua,''' etc.<br> |
− | '''Muyscac aguecua,''' etc.<br> | + | '''Muyscac chiguecua''', etc. '''Muyscac miguecua,''' etc. '''Muys'''[-]<br> |
− | '''Muyscac chiguecua''', etc. | + | '''cac aguecua''', los q[ue] son, eran, fueron y abían çido, etc.<br> |
− | '''Muyscac miguecua,''' etc.<br> | ||
− | ''' | ||
<h4><center>Futuro</center></h4> | <h4><center>Futuro</center></h4> | ||
− | '''Muyscac chaguecuanynga''', yo q[ue] seré o tengo de ser | + | '''Muyscac chaguecuanynga''', yo q[ue] seré o tengo de ser<br> |
− | '''Muyscac maguecuanynga'''. | + | hombre, '''Muyscac maguecuanynga'''. Y así de las de[-]<br> |
+ | más personas=<br> | ||
<h4><center>Notas azerca deste v[er]bo</center></h4> | <h4><center>Notas azerca deste v[er]bo</center></h4> | ||
1<sup>a</sup> Admite todas las partículas que pueden ha[-]<br> | 1<sup>a</sup> Admite todas las partículas que pueden ha[-]<br> |
Revisión del 23:09 28 feb 2012
cac agecua, sean aq[ue]llos hombres
Supino
Muyscac zegeniua, hazer o para ser yo hombre
Muyscac mgueniua, etc. Muyscac agueniua, etc.
Muyscac chigueniua, etc. Muyscac migueniua, etc.
Muyscac agueniua, hazer o para ser aq[ue ]llos, etc.
Partiçipios
Presente, pretérito ymperfecto, p[erfec]to y plusq[ua]np[erfec]to
Muyscac chagequa, yo q[ue] soi, era, fui, abía çido hom[-]
bre, Muyscac magequa, etc. Muyscac aguecua, etc.
Muyscac chiguecua, etc. Muyscac miguecua, etc. Muys[-]
cac aguecua, los q[ue] son, eran, fueron y abían çido, etc.
Futuro
Muyscac chaguecuanynga, yo q[ue] seré o tengo de ser
hombre, Muyscac maguecuanynga. Y así de las de[-]
más personas=
Notas azerca deste v[er]bo
1a Admite todas las partículas que pueden ha[-]
ser sentido de sujuntibo; como, si yo soi hombre de
vien o si fuere o quando yo fuere, muyscachoc zegue[-]
nan; si yo hubiera de ser hombre de vien, muys[-]
cacchoc zeguenenynganan; o, si yo fuese hombre
de vien, muyscachoc zeguenebe; aunq[ue] yo sea
hombre de vien, muyscacchoe zeguenan noho[-]
can [o] quan; ,siendo yo hombre de bien, muys[-]
cacchoe zeguensan, y advierte que esta pala[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.