Línea 29: | Línea 29: | ||
brado. '''Iaachihiquyne''', ya está escrito ó pin[-]<br> | brado. '''Iaachihiquyne''', ya está escrito ó pin[-]<br> | ||
tado; partiçipio, '''achihiuca'''=<br> | tado; partiçipio, '''achihiuca'''=<br> | ||
− | <h2><center>Capítulo último</center> | + | <h2><center>Capítulo último</center></h2> |
del modo como se a de hazer la oraçión. El supu[-]<br> | del modo como se a de hazer la oraçión. El supu[-]<br> | ||
esto o la persona q[ue] haze a de estar em primer<br> | esto o la persona q[ue] haze a de estar em primer<br> |
Revisión del 01:09 28 feb 2012
Participio
Aquiuca, cosa echa, esto es lo hordinario q[ue] se
dise en estos verbos y lo común es usarse en
tersera persona. El partiçipio entero nunca
se aplica si no es a la tersera persona,
Nota
Quitándole al partiçipio la terminaçión ca
y añidiéndole el verbo sustantibo, se puede
acomodar el dicho partiçipio a todas las per[-]
sonas diçiendo desta manera: chaquyugue,
echo estoi; maquiugue, echo estás; aquiugue,
echo está, etc. Y porque se sepan los partiçipios
que tienen estos verbos, los pondremos cada
uno de por çí. Ieaquine, ya está echo; partiçi[-]
pio, aquiuca, cosa echa. Yaagenane, ya está
ensendido; partiçipio, agenoca, cosa ensen[-]
dida. Iaacahacane, ya está trasquilado; par[-]
tiçipio, acahacoca, cosa trasquilada. Iaabu[-]
quene, ya está empajado; partiçipio, abuqu[-]
cua[2] , cosa empajada, Iaaxizyne, ya está sem[-]
brado. Iaachihiquyne, ya está escrito ó pin[-]
tado; partiçipio, achihiuca=
Capítulo último
del modo como se a de hazer la oraçión. El supu[-]
esto o la persona q[ue] haze a de estar em primer
lugar, luego la persona q[ue] padese; el último de
todos a de ser el verbo forsosamente. Exem[-]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Es posible que esta forma esté equivocada.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.