De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Página creada con '{{MUYSKA1 |IPA_GONZALEZ = aʂɨkisa |IPA_CONSTENLA = |IPA_KUBUN = ʂ<sup>ɨ</sup>kisa |MORFOLOGIA = }} {{I| adj. | Solo, sin nada ni nadie más. }} {{voc_158|Yo solo....') |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Sola cosa. ''Achyquisa''.|fol 114r}} | {{voc_158|Sola cosa. ''Achyquisa''.|fol 114r}} | ||
{{manuscrito_2924|Sola cosa <nowiki>=</nowiki> ''Atuca''. l. ''achquisa''. ''vchasa'' solo, pero inter multa aliter non.|fol 67r}} | {{manuscrito_2924|Sola cosa <nowiki>=</nowiki> ''Atuca''. l. ''achquisa''. ''vchasa'' solo, pero inter multa aliter non.|fol 67r}} | ||
− | {{manuscrito_2924|Solo estar <nowiki>=</nowiki> '' | + | {{manuscrito_2924|Solo estar <nowiki>=</nowiki> ''<u>achquis</u>izone''.|fol 67r}} |
{{sema|Uno solo}} | {{sema|Uno solo}} |
Revisión del 03:55 2 abr 2012
I. adj. Solo, sin nada ni nadie más.
Yo solo. Hycha achyquysa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 124r Ms. 158. Voc. fol. fol 124r
Sola cosa. Achyquisa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 114r Ms. 158. Voc. fol. fol 114r
Sola cosa = Atuca. l. achquisa. vchasa solo, pero inter multa aliter non. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 67r Ms. 2924. fol. fol 67r
Solo estar = achquisizone. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 67r Ms. 2924. fol. fol 67r