De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. intr. | Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de '''btaskua'''. }} (Imperativo: ''[[imp::amazie]]/[[imp::amazo]] y [[imp::amaku]]''. Participio de pretérito y presente: ''maza'', de futuro ''manga''.)
+
{{I| sq. intr. | Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de '''btasqua'''. }} (Imperativo: ''[[imp::amazie]]/[[imp::amazo]] y [[imp::amacu]]''. Participio de pretérito y presente: ''maza'', de futuro ''manga''.)
 
{{gra_158|(Hablando de la formación de imperativos cuyo verbo en pasado termine en ''y'')...i ''zemasqua'' neutro que haze ''amazie'', aunque algunas veses dicen ''amacu''.|fol 16r}}
 
{{gra_158|(Hablando de la formación de imperativos cuyo verbo en pasado termine en ''y'')...i ''zemasqua'' neutro que haze ''amazie'', aunque algunas veses dicen ''amacu''.|fol 16r}}
 
{{gra_158|(Hablando de los participios)... Regla 1.a<br>
 
{{gra_158|(Hablando de los participios)... Regla 1.a<br>
Línea 14: Línea 14:
 
{{sema|maskua-taskua}}
 
{{sema|maskua-taskua}}
  
:1. '''fak a~'''. Sacarse, echarse fuera.
+
:1. '''fac a~'''. Sacarse, echarse fuera.
 
{{voc_158|Sacar al sol. ''Suac fac zemasqua''.<br>Sacar echando fuera. ''Fac btasqua''.|fol 112r}}
 
{{voc_158|Sacar al sol. ''Suac fac zemasqua''.<br>Sacar echando fuera. ''Fac btasqua''.|fol 112r}}
 
{{voc_158|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|fol 112r}}
 
{{voc_158|Sacar llebando a otra parte. ''Fac zemasqua''.|fol 112r}}
 
{{voc_158|Sacar a la lus. ''Muyian pquaoc fac zemasqua''.|fol 112r}}  
 
{{voc_158|Sacar a la lus. ''Muyian pquaoc fac zemasqua''.|fol 112r}}  
  
:2. '''ganyk z~'''. Dejarse renglones por medio.  
+
:2. '''ganyc z~'''. Dejarse renglones por medio.  
 
{{manuscrito_2924|Pasar entre renglones <nowiki>=</nowiki> ''ganny quybtasqua''. Vide in additione.<br>
 
{{manuscrito_2924|Pasar entre renglones <nowiki>=</nowiki> ''ganny quybtasqua''. Vide in additione.<br>
 
Pasarse entre renglones <nowiki>=</nowiki> ''gannyquy Zemasqua''.|fol 55v}}
 
Pasarse entre renglones <nowiki>=</nowiki> ''gannyquy Zemasqua''.|fol 55v}}
 
{{voc_158|Pasar entre rrenglones. ''Gannyc btasqua''.<br>Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}}
 
{{voc_158|Pasar entre rrenglones. ''Gannyc btasqua''.<br>Pasarse entre rrenglones. ''Gannyc zemasqua''.|fol 96r}}
  
:3. '''sakan a~'''. Partirse.
+
:3. '''sacan a~'''. Partirse.
 
{{voc_158|Partir. ''Sacan btasqua''.<br>
 
{{voc_158|Partir. ''Sacan btasqua''.<br>
 
Partirse. ''Sacan amasqua''.|fol 94r}}
 
Partirse. ''Sacan amasqua''.|fol 94r}}
Línea 49: Línea 49:
 
{{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}}
 
{{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}}
  
:9. '''yn z~'''. Menearse, esto es, revolver algo. Pretérito '''maky''', imperativo '''amazo'''.
+
:9. '''yn z~'''. Menearse, esto es, revolver algo. Pretérito '''maquy''', imperativo '''amazo'''.
 
{{voc_158|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}}  
 
{{voc_158|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}}  
 
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''yn<u>amazo</u>''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}}
 
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''yn<u>amazo</u>''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}}
  
{{come|Consideramos '''yn zemaskua''' perteneciente a este grupo debido a su imperativo: '''amazo'''.}}
+
{{come|Consideramos '''yn zemasqua''' perteneciente a este grupo debido a su imperativo: '''amazo'''.}}
  
  
{{I| loc. v. | Retirarse, apartarse o separarse alguien o algo de alguna cosa o de algún lugar. Correlativo de '''taskua'''.| ys/yk z~}}
+
{{I| loc. v. | Retirarse, apartarse o separarse alguien o algo de alguna cosa o de algún lugar. Correlativo de '''tasqua'''.| ys/yc z~}}
  
 
:1. '''ys z~'''. Ausentarse, escabullirse, zafarse.
 
:1. '''ys z~'''. Ausentarse, escabullirse, zafarse.
Línea 75: Línea 75:
 
Destetarse. ''Chues zmasqua''.|fol 57v}}
 
Destetarse. ''Chues zmasqua''.|fol 57v}}
  
:5. '''ahykak a~'''. Quitarse la voz.
+
:5. '''ahycac a~'''. Quitarse la voz.
 
{{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}}
 
{{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|fol 80v}}
  
  
{{II| sq. tr. | }} Ver ''[[baskua]]''.  
+
{{II| sq. tr. | }} Ver ''[[basqua]]''.  
  
 
_________
 
_________
Línea 90: Línea 90:
 
{{voc_158|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}}
 
{{voc_158|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}}
  
:-. '''a~hykan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaky'''.
+
:-. '''a~hycan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaquy'''.
 
{{voc_158|Nombrar. ''Ahycan zemasqua'' [o] ''ahyca zegusqua''.|fol 90v}}
 
{{voc_158|Nombrar. ''Ahycan zemasqua'' [o] ''ahyca zegusqua''.|fol 90v}}
 
{{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}}
 
{{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}}
Línea 100: Línea 100:
 
{{voc_158|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}}
 
{{voc_158|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}}
  
:-. '''ypkuak z~'''. Quedarse.
+
:-. '''ypquac z~'''. Quedarse.
 
{{voc_158|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}}
 
{{voc_158|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}}
  
:-. '''kyhyka a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maky''.
+
:-. '''quyhyca a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maquy''.
 
{{manuscrito_2924|Cerrarse las narices, las orejas, el pecho &c. ''isaca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua''. Preto. ''amaque''.|fol 25v}}
 
{{manuscrito_2924|Cerrarse las narices, las orejas, el pecho &c. ''isaca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua''. Preto. ''amaque''.|fol 25v}}
  
Línea 109: Línea 109:
 
{{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
 
{{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
  
:-. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''huskua''').
+
:-. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''husqua''').
 
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}
 
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}

Revisión del 21:56 3 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. intr. Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de btasqua. 
(Imperativo: amazie/amazo y amacu. Participio de pretérito y presente: maza, de futuro manga.)

(Hablando de la formación de imperativos cuyo verbo en pasado termine en y)...i zemasqua neutro que haze amazie, aunque algunas veses dicen amacu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 16r Ms. 158. Gra. fol. fol 16r

(Hablando de los participios)... Regla 1.a
La terminaçión squa se muda en sca, sacando a zemasqua neutro, que haze maza por presente y pretérito [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18v Ms. 158. Gra. fol. fol 18v

(Hablando de los participios de futuro)...zemasqua, neutro, haze el partiçipio de// futuro manga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19v Ms. 158. Gra. fol. fol 19v

Ver también "maskua-taskua":

1. fac a~. Sacarse, echarse fuera.

Sacar al sol. Suac fac zemasqua.
Sacar echando fuera. Fac btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 112r Ms. 158. Voc. fol. fol 112r

Sacar llebando a otra parte. Fac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 112r Ms. 158. Voc. fol. fol 112r

Sacar a la lus. Muyian pquaoc fac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 112r Ms. 158. Voc. fol. fol 112r

2. ganyc z~. Dejarse renglones por medio.

Pasar entre renglones = ganny quybtasqua. Vide in additione.
Pasarse entre renglones = gannyquy Zemasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 55v Ms. 2924. fol. fol 55v

Pasar entre rrenglones. Gannyc btasqua.
Pasarse entre rrenglones. Gannyc zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96r Ms. 158. Voc. fol. fol 96r

3. sacan a~. Partirse.

Partir. Sacan btasqua.
Partirse. Sacan amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r

4. chin a~. Partirse a la mitad.

Partir por medio. Chin btasqua.
Partirse por medio. Chin amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r

5. guan z~. Arrojarse. Imperativo amazo.

Arrojarse de lo alto. Zpquyquyn guan zemasqua.
Arrojarse de lo alto al agua. Zpquyquyn siec guan zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v

Caer de lo alto. Guan zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33r Ms. 158. Voc. fol. fol 33r

Caer de pies. Zquihicha bohoze guan zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33v Ms. 158. Voc. fol. fol 33v

Echarse de lo alto. Zytas guan zemasqua. Échate abajo, mytas guan amazo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r

6. u/y z~. Soltarse, hablando de cosas materiales.

Soltar = vzebtasqua =
Soltarse = id est, desatarse. = vide ibi. Soltarse, correlativo del pasado = yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 77v Ms. 2924. fol. fol 77v

7. tei a~. Abollarse.

Abollar. Tei btasqua.
Abollarse. Tei amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2r Ms. 158. Voc. fol. fol 2r

8. ytas z~. Desplegarse, desdoblarse, extender lo que está plegado.

Desdoblar = Zemnyscasuca. l. ytas, preto. ma[q]ue. Zemasqua ytasbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 29v Ms. 2924. fol. fol 29v

Desplegar. Ytas zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 56r Ms. 158. Voc. fol. fol 56r

9. yn z~. Menearse, esto es, revolver algo. Pretérito maquy, imperativo amazo.

Menear. Yn zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

Mezer, menear alguno burlando. Yn zemasqua. Chahan amaque, mesiome, meneome, burlándose conmigo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

Menear, id est, revolver algo = ynzemasqua. pret.o = ynzemaquy. imp.o = ynamazo. part. = ynmanzaza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 49v Ms. 2924. fol. fol 49v

Comentarios: Consideramos yn zemasqua perteneciente a este grupo debido a su imperativo: amazo.


ys/yc z~.
I. loc. v. Retirarse, apartarse o separarse alguien o algo de alguna cosa o de algún lugar. Correlativo de tasqua. 
1. ys z~. Ausentarse, escabullirse, zafarse.

Escabullirse. Ys zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 73v Ms. 158. Voc. fol. fol 73v

Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. Ys zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 76r Ms. 158. Voc. fol. fol 76r

2. ys a~. Deshacerse.

Quitarse, desasirse, desencajarse. Ys amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 107v Ms. 158. Voc. fol. fol 107v

Desaserse. Ys amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54r Ms. 158. Voc. fol. fol 54r

3. ys ~. Mermar, disminuir.

Mermar. Ys amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87r Ms. 158. Voc. fol. fol 87r

Mermar = ysa masqua. pret.o ysamaquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 49v Ms. 2924. fol. fol 49v

4. chues z~. Destetarse.

Destetar. Chues btasqua.
Destetarse. Chues zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 57v Ms. 158. Voc. fol. fol 57v

5. ahycac a~. Quitarse la voz.

Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v


II. sq. tr.  
Ver basqua.

_________

III. Significados sin agrupar.

-. zie z a~. Abortar.

Abortar, mal parir. Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2r Ms. 158. Voc. fol. fol 2r

-. abasuan z~. Hacer cosquillas.

Cosquillas haçer. Abasuan zemasqua [o] abasuaz bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 44v Ms. 158. Voc. fol. fol 44v

-. a~hycan z~. Nombrar. Pretérito zemaquy.

Nombrar. Ahycan zemasqua [o] ahyca zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90v Ms. 158. Voc. fol. fol 90v

Nombrar = hy can Zemasqua. pret.o Zemaquy. l. Ahyca Zegusquagua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 52v Ms. 2924. fol. fol 52v

-. ubas chi~.

Tomarse a brazo partido. Ubas chimasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 120v Ms. 158. Voc. fol. fol 120v

-. isan a~. Gemir el recién nacido.

Vágido tener. Isanamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122r Ms. 158. Voc. fol. fol 122r

-. ypquac z~. Quedarse.

Quedarse. Ypquac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 106v Ms. 158. Voc. fol. fol 106v

-. quyhyca a~. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito maquy.

Cerrarse las narices, las orejas, el pecho &c. isaca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua. Preto. amaque. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 25v Ms. 2924. fol. fol 25v

-. ita a~. Asentarse.

Asentarse lo turbio. Ita amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v

-. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con husqua).

Adormeçerse, dormitar. Zquibaz ahusqua [o] zquibaz amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7v Ms. 158. Voc. fol. fol 7v