Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = hiʂ<sup>ɨ</sup>ka | |IPA_KUBUN = hiʂ<sup>ɨ</sup>ka | ||
− | |MORFOLOGIA = hicha, [[- | + | |MORFOLOGIA = hicha, [[-ca]] |
}} | }} | ||
Línea 13: | Línea 13: | ||
{{sema|Aparte}} | {{sema|Aparte}} | ||
− | {{II| loc. adv. | Otra cosa. | ~ | + | {{II| loc. adv. | Otra cosa. | ~ca}} |
{{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|fol 1v}} | {{gra_158|Exemplo de la ''c'' será esta palabra ''ychyca'' que significa otra cosa o en otra parte;|fol 1v}} |
Revisión del 16:47 3 abr 2012
Apartarse ā un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy azijsqua, pret.o Ityquy - Aparte = Hicha, id est, a un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 9v Ms. 2924. fol. fol 9v
A otra parte. Vehasa [o] ychyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 17r Ms. 158. Voc. fol. fol 17r
Apartarse á un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Preto isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Preto. Zequy. l. hichquy azijsqua. Preto ityquy - Aparte = Hicha, id est, aun lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 9v Ms. 2924. fol. fol 9v
Ver también "Aparte":
II. loc. adv. Otra cosa.
Exemplo de la c será esta palabra ychyca que significa otra cosa o en otra parte; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1v Ms. 158. Gra. fol. fol 1v