De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (ziskua trasladada a zisqua)
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. tr. | Pedir, preguntar.}} (Imperativo ''[[imp::ziu]]''.)
+
{{I| sq. tr. | Pedir, preguntar.}} {{imp|ziu}}
 
{{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|fol 96v}}
 
{{voc_158|Pedir. ''Bzisqua''.|fol 96v}}
 
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|fol 103r}}
 
{{voc_158|Preguntar. ''Bzisqua''.|fol 103r}}
 
{{manuscrito_2924|Pedir <nowiki>=</nowiki> ''Zebzisqua'', ō preguntar <nowiki>=</nowiki> imp.o ''Ziu''.|fol 55v}}
 
{{manuscrito_2924|Pedir <nowiki>=</nowiki> ''Zebzisqua'', ō preguntar <nowiki>=</nowiki> imp.o ''Ziu''.|fol 55v}}
  
 +
{{II| sq. tr. | Cubrir. }}
  
{{II| sq. tr. | Cubrir.}}
+
:1.'''ys b~'''. Cubrirlo.
 +
{{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|fol 65v}}
 +
{{voc_158|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|fol 66v}}
  
:1. '''a[[sa|san]] b~'''. Defender.  
+
:2. '''asan b~'''. Defender, favorecer.  
 
{{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|fol 52v}}
 
{{voc_158|Defender. ''Asan bzisqua'' [o] ''asan zpquansuca'' [o] ''asan zquynsuca'' [o] ''asas zinsuca''.|fol 52v}}
 +
{{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.|fol 76v}}
  
:2.'''ys b~'''. Cubrirlo.
+
{{sema|Favorecer}}
{{voc_158|Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: ''Fusquez ys bzisqua''.|fol 65v}}
 
{{voc_158|Echarse ensima la manta el que está acostado. ''Foi chahas bzisqua'' [o] ''zgec btasqua''.|fol 66v}}
 

Revisión del 02:28 26 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. tr. Pedir, preguntar. 
Imp. ziu.

Pedir. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96v Ms. 158. Voc. fol. fol 96v

Preguntar. Bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103r Ms. 158. Voc. fol. fol 103r

Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 55v Ms. 2924. fol. fol 55v


II. sq. tr. Cubrir. 
1.ys b~. Cubrirlo.

Echarle tierra, esto es, cubrirlo con tierra: Fusquez ys bzisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65v Ms. 158. Voc. fol. fol 65v

Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66v Ms. 158. Voc. fol. fol 66v

2. asan b~. Defender, favorecer.

Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52v Ms. 158. Voc. fol. fol 52v

Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 76v Ms. 158. Voc. fol. fol 76v

Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua