De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. intr. | Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de '''btasqua'''. }} (Imperativo: ''[[imp::amazie]]/[[imp::amazo]] y [[imp::amacu]]''. Participio de pretérito y presente: ''maza'', de futuro ''manga''.)
+
{{I| sq. intr. | Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de ''btasqua''. }} {{imp|amazie/amazo/amacu}} {{par|maza|maza|manga}}
 
{{gra_158|(Hablando de la formación de imperativos cuyo verbo en pasado termine en ''y'')...i ''zemasqua'' neutro que haze ''amazie'', aunque algunas veses dicen ''amacu''.|fol 16r}}
 
{{gra_158|(Hablando de la formación de imperativos cuyo verbo en pasado termine en ''y'')...i ''zemasqua'' neutro que haze ''amazie'', aunque algunas veses dicen ''amacu''.|fol 16r}}
 
{{gra_158|(Hablando de los participios)... Regla 1.a<br>
 
{{gra_158|(Hablando de los participios)... Regla 1.a<br>
Línea 49: Línea 49:
 
{{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}}
 
{{voc_158|Desplegar. ''Ytas zemasqua''.|fol 56r}}
  
:9. '''yn z~'''. Menearse, esto es, revolver algo. Pretérito '''maquy''', imperativo '''amazo'''.
+
:9. '''yn z~'''. Menearse, esto es, revolver algo. {{pre|ma}} {{imp|amazo}}
 
{{voc_158|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Menear. ''Yn zemasqua''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}}  
 
{{voc_158|Mezer, menear alguno burlando. ''Yn zemasqua. Chahan amaque'', mesiome, meneome, burlándose conmigo.|fol 87v}}  
 
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''yn<u>amazo</u>''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}}
 
{{manuscrito_2924|Menear, id est, revolver algo <nowiki>=</nowiki> ''ynzemasqua''. pret.o <nowiki>=</nowiki> ''ynzemaquy''. imp.o <nowiki>=</nowiki> ''yn<u>amazo</u>''. part. <nowiki>=</nowiki> ''ynmanzaza''.|fol 49v}}
  
{{come|Consideramos '''yn zemasqua''' perteneciente a este grupo debido a su imperativo: '''amazo'''.}}
+
{{come|Consideramos ''yn zemasqua'' perteneciente a este grupo debido a su imperativo: ''amazo''.}}
 +
 
 +
{{ver|basqua}}
  
  
Línea 79: Línea 81:
  
  
{{II| sq. tr. | }} Ver ''[[basqua]]''.  
+
{{I| loc. v. | Gemir el recién nacido. | isan a~ }}
 
+
{{voc_158|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}}
_________
 
  
III. Significados sin agrupar.
+
{{I| loc. v. | Abortar. | zie z a~ }}
:-. '''zie z a~'''. Abortar.
 
 
{{voc_158|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}}
 
{{voc_158|Abortar, mal parir. ''Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua''.|fol 2r}}
  
:-. '''abasuan z~'''. Hacer cosquillas.  
+
{{I| loc. v. | Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. | zquibaz a~}}
{{voc_158|Cosquillas haçer. ''Abasuan zemasqua'' [o] ''abasuaz bquysqua''.|fol 44v}}
+
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}
  
:-. '''a~hycan z~'''. Nombrar. Pretérito '''zemaquy'''.
+
{{sema|Dormitar}}
{{voc_158|Nombrar. ''Ahycan zemasqua'' [o] ''ahyca zegusqua''.|fol 90v}}
 
{{manuscrito_2924|Nombrar <nowiki>=</nowiki> ''hy can Zemasqua''. pret.o ''Zemaquy''. l. ''Ahyca Zegusquagua''.|fol 52v}}
 
  
:-. '''ubas chi~'''.
+
{{I| loc. v. | Cerrarse un orificio del cuerpo. | quyhyca a~ }} {{pre|ama}}
{{voc_158|Tomarse a brazo partido. ''Ubas chimasqua''.|fol 120v}}
+
{{manuscrito_2924|Cerrarse las narices, las orejas, el pecho &c. ''isaca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua''. Preto. ''amaque''.|fol 25v}}
 
 
:-. '''isan a~'''. Gemir el recién nacido.
 
{{voc_158|Vágido tener. ''Isanamasqua''.|fol 122r}}
 
  
:-. '''ypquac z~'''. Quedarse.
+
{{I| loc. v. | Quedarse, *rezagarse. | ypquac z~ }}
 
{{voc_158|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}}
 
{{voc_158|Quedarse. ''Ypquac zemasqua''.|fol 106v}}
 
:-. '''quyhyca a~'''. Cerrarse un orificio del cuerpo. Pretérito ''maquy''.
 
{{manuscrito_2924|Cerrarse las narices, las orejas, el pecho &c. ''isaca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua''. Preto. ''amaque''.|fol 25v}}
 
 
:-. '''ita a~'''. Asentarse.
 
{{voc_158|Asentarse lo turbio. ''Ita amasqua''.|fol 20v}}
 
 
:-. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. (Alternancia con '''husqua''').
 
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}
 

Revisión del 17:41 25 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. sq. intr. Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de btasqua. 
Conjugar
Paradigma verbal: ma (sq. intr.)
Serie de Flexión Verbal
PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
1.ª sg.z-maz-ma-squaz-ma-ngaz-ma-iua
neg.z-ma-zaz-ma-squa-zaz-ma-zi-ngaz-ma-za-n iua
2.ª sg.m-mam-ma-squam-ma-ngam-ma-iua
neg.m-ma-zam-ma-squa-zam-ma-zi-ngam-ma-za-n iua
3.ªa-maa-ma-squaa-ma-ngaa-ma-iua
neg.a-ma-zaa-ma-squa-zaa-ma-zi-ngaa-ma-za-n iua
1.ª pl.chi-machi-ma-squachi-ma-ngachi-ma-iua
neg.chi-ma-zachi-ma-squa-zachi-ma-zi-ngachi-ma-za-n iua
2.ª pl.mi-mami-ma-squami-ma-ngami-ma-iua
neg.mi-ma-zami-ma-squa-zami-ma-zi-ngami-ma-za-n iua
Serie de Nominalización
PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
1.ª sg.cha-ma-iacha-ma-scacha-ma-ngacha-ma-nguepqua
2.ª sg.ma-ma-iama-ma-scama-ma-ngama-ma-nguepqua
3.ªa-ma-iaa-ma-scaa-ma-ngaa-ma-nguepqua
1.ª pl.chi-ma-iachi-ma-scachi-ma-ngachi-ma-nguepqua
2.ª pl.mi-ma-iami-ma-scami-ma-ngami-ma-nguepqua
Modo Imperativo
PersonaForma Única
2.ª sg. (Imp.)a-ma-u
2.ª pl. (Imp.)a-ma-ua
Imp. amazie/amazo/amacu. Plantilla:par
(Hablando de la formación de imperativos cuyo verbo en pasado termine en y)...i zemasqua neutro que haze amazie, aunque algunas veses dicen amacu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 16r Ms. 158. Gra. fol. fol 16r
(Hablando de los participios)... Regla 1.a
La terminaçión squa se muda en sca, sacando a zemasqua neutro, que haze maza por presente y pretérito [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 18v Ms. 158. Gra. fol. fol 18v
(Hablando de los participios de futuro)...zemasqua, neutro, haze el partiçipio de// futuro manga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 19v Ms. 158. Gra. fol. fol 19v
Ver también "masqua-tasqua": masqua, tasqua
1. fac a~. Sacarse, echarse fuera.
Sacar al sol. Suac fac zemasqua.
Sacar echando fuera. Fac btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 112r Ms. 158. Voc. fol. fol 112r
Sacar llebando a otra parte. Fac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 112r Ms. 158. Voc. fol. fol 112r
Sacar a la lus. Muyian pquaoc fac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 112r Ms. 158. Voc. fol. fol 112r
2. ganyc z~. Dejarse renglones por medio.
Pasar entre renglones = ganny quybtasqua. Vide in additione.
Pasarse entre renglones = gannyquy Zemasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 55v Ms. 2924. fol. fol 55v
Pasar entre rrenglones. Gannyc btasqua.
Pasarse entre rrenglones. Gannyc zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 96r Ms. 158. Voc. fol. fol 96r
3. sacan a~. Partirse.
Partir. Sacan btasqua.
Partirse. Sacan amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r
4. chin a~. Partirse a la mitad.
Partir por medio. Chin btasqua.
Partirse por medio. Chin amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 94r Ms. 158. Voc. fol. fol 94r
5. guan z~. Arrojarse. Imperativo amazo.
Arrojarse de lo alto. Zpquyquyn guan zemasqua.
Arrojarse de lo alto al agua. Zpquyquyn siec guan zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20v Ms. 158. Voc. fol. fol 20v
Caer de lo alto. Guan zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33r Ms. 158. Voc. fol. fol 33r
Caer de pies. Zquihicha bohoze guan zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 33v Ms. 158. Voc. fol. fol 33v
Echarse de lo alto. Zytas guan zemasqua. Échate abajo, mytas guan amazo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 65r Ms. 158. Voc. fol. fol 65r
6. u/y z~. Soltarse, hablando de cosas materiales.
Soltar = vzebtasqua =
Soltarse = id est, desatarse. = vide ibi. Soltarse, correlativo del pasado = yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 77v Ms. 2924. fol. fol 77v
7. tei a~. Abollarse.
Abollar. Tei btasqua.
Abollarse. Tei amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2r Ms. 158. Voc. fol. fol 2r
8. ytas z~. Desplegarse, desdoblarse, extender lo que está plegado.
Desdoblar = Zemnyscasuca. l. ytas, preto. ma[q]ue. Zemasqua ytasbtasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 29v Ms. 2924. fol. fol 29v
Desplegar. Ytas zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 56r Ms. 158. Voc. fol. fol 56r
9. yn z~. Menearse, esto es, revolver algo. Pret. ma. Imp. amazo.
Menear. Yn zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v
Mezer, menear alguno burlando. Yn zemasqua. Chahan amaque, mesiome, meneome, burlándose conmigo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v
Menear, id est, revolver algo = ynzemasqua. pret.o = ynzemaquy. imp.o = ynamazo. part. = ynmanzaza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 49v Ms. 2924. fol. fol 49v
Comentarios: Consideramos yn zemasqua perteneciente a este grupo debido a su imperativo: amazo.

Plantilla:ver


ys/yc z~.

I. loc. v. Retirarse, apartarse o separarse alguien o algo de alguna cosa o de algún lugar. Correlativo de tasqua. 

1. ys z~. Ausentarse, escabullirse, zafarse.
Escabullirse. Ys zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 73v Ms. 158. Voc. fol. fol 73v
Faltar, zafarse, escabullirse, escusarse. Ys zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 76r Ms. 158. Voc. fol. fol 76r
2. ys a~. Deshacerse.
Quitarse, desasirse, desencajarse. Ys amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 107v Ms. 158. Voc. fol. fol 107v
Desaserse. Ys amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 54r Ms. 158. Voc. fol. fol 54r
3. ys ~. Mermar, disminuir.
Mermar. Ys amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87r Ms. 158. Voc. fol. fol 87r
Mermar = ysa masqua. pret.o ysamaquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 49v Ms. 2924. fol. fol 49v
4. chues z~. Destetarse.
Destetar. Chues btasqua.
Destetarse. Chues zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 57v Ms. 158. Voc. fol. fol 57v
5. ahycac a~. Quitarse la voz.
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 80v Ms. 158. Voc. fol. fol 80v


isan a~.

I. loc. v. Gemir el recién nacido. 

Vágido tener. Isanamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 122r Ms. 158. Voc. fol. fol 122r


zie z a~.

I. loc. v. Abortar. 

Abortar, mal parir. Zic zamasqua, aic zamasqua, aic zamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 2r Ms. 158. Voc. fol. fol 2r


zquibaz a~.

I. loc. v. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. 

Adormeçerse, dormitar. Zquibaz ahusqua [o] zquibaz amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7v Ms. 158. Voc. fol. fol 7v
Ver también "Dormitar": husqua(2), masqua


quyhyca a~.

I. loc. v. Cerrarse un orificio del cuerpo.  Pret. ama.

Cerrarse las narices, las orejas, el pecho &c. isaca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua. Preto. amaque. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 25v Ms. 2924. fol. fol 25v


ypquac z~.

I. loc. v. Quedarse, *rezagarse. 

Quedarse. Ypquac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 106v Ms. 158. Voc. fol. fol 106v