De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| adj. | Noción de mezquino o tacaño. }}
+
{{I| adj. | Mezquino, tacaño. Que  }}
 
{{voc_158|Mezquina persona. ''Ataban mague''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Mezquina persona. ''Ataban mague''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Mezquinar. ''Btabasuca''.<br>Mezquinome tal cosa. ''Chahas abtabago''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Mezquinar. ''Btabasuca''.<br>Mezquinome tal cosa. ''Chahas abtabago''.|fol 87v}}
Línea 15: Línea 15:
  
 
{{sema|Mezquinar}}
 
{{sema|Mezquinar}}
 +
{{sema|En cundiboyacense "entrañudo".}}

Revisión del 12:56 13 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. adj. Mezquino, tacaño. Que 

Mezquina persona. Ataban mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

Mezquinar. Btabasuca.
Mezquinome tal cosa. Chahas abtabago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v


~n za.
I. adj. Liberal, generoso, dadivoso, no mezquino. 

Liberal. Atabanza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 61r Ms. 158. Voc. fol. fol 61r

... itabanza no soi mezquino; [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 13r Ms. 2922. Gra. fol. fol 13r

Ver también "Mezquinar": taba, tabago, tabagosqua, taban, tabasuca

Ver también "En cundiboyacense "entrañudo".":