De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|Mezquinar. ''Btabasuca''.<br>Mezquinome tal cosa. ''Chahas abtabago''.|fol 87v}}
 
{{voc_158|Mezquinar. ''Btabasuca''.<br>Mezquinome tal cosa. ''Chahas abtabago''.|fol 87v}}
  
{{I| adj. | Liberal, generoso, dadivoso, no mezquino. | ~n za}}
+
{{sema|Mezquinar}}
 +
{{come|En cundiboyacense "entrañudo".}}
 +
 
 +
{{II| adj. | Liberal, generoso, dadivoso, no mezquino. | ~n za}}
 
{{voc_158|Liberal. ''Atabanza''.|fol 61r}}
 
{{voc_158|Liberal. ''Atabanza''.|fol 61r}}
 
{{gra_2922|... ''itabanza'' no soi mezquino;|fol 13r}}
 
{{gra_2922|... ''itabanza'' no soi mezquino;|fol 13r}}
 
{{sema|Mezquinar}}
 
{{come|En cundiboyacense "entrañudo".}}
 

Revisión del 13:01 13 abr 2012

Plantilla:MUYSKA1


I. adj. Mezquino, tacaño. Que escatima demasiado en lo que da o gasta. 

Mezquina persona. Ataban mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

Mezquinar. Btabasuca.
Mezquinome tal cosa. Chahas abtabago. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 87v Ms. 158. Voc. fol. fol 87v

Ver también "Mezquinar": taba, tabago, tabagosqua, taban, tabasuca

Comentarios: En cundiboyacense "entrañudo".


~n za.
II. adj. Liberal, generoso, dadivoso, no mezquino. 

Liberal. Atabanza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 61r Ms. 158. Voc. fol. fol 61r

... itabanza no soi mezquino; [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 13r Ms. 2922. Gra. fol. fol 13r