m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. intr. | | + | {{I| sq. intr. | *Morir. }} {{pret|bca}} {{imp|abcau}} |
{{gra_158|Sácanse los berbos neutros que tienen al prinçipio ''b'', la qual conseruan en sus ymperatiuos; como, ''zebtysqua'' cantar, es berbo neutro y haçí hace el ymperatiuo ''abtyu''; ''zebgysqua'', morir ymperatibo, ''abgyu'', muérete; ''zebcasqua'' quando es neutro, ymperatibo ''abcau''.|fol 14r}} | {{gra_158|Sácanse los berbos neutros que tienen al prinçipio ''b'', la qual conseruan en sus ymperatiuos; como, ''zebtysqua'' cantar, es berbo neutro y haçí hace el ymperatiuo ''abtyu''; ''zebgysqua'', morir ymperatibo, ''abgyu'', muérete; ''zebcasqua'' quando es neutro, ymperatibo ''abcau''.|fol 14r}} | ||
− | {{gra_2922|Sacanse tambien algunos verbos, à los quales quitada la terminaciòn squa se aŋade la particula ''quy'', y son los siguientes<nowiki>=</nowiki>(...)<br> | + | {{gra_2922|Sacanse tambien algunos verbos, à los quales quitada la terminaciòn ''squa'' se aŋade la particula ''quy'', y son los siguientes<nowiki>=</nowiki>(...)<br> |
''bcasqua''. Quando es neutro.|fol 23r}} | ''bcasqua''. Quando es neutro.|fol 23r}} | ||
− | {{ | + | {{come|Un velo de misterio cubre este verbo, a pesar que en las gramáticas se define como un verbo neutro junto con ''btysqua'' y ''bgysqua'', en incluso aparece su forma imperativa, el significado de este verbo no se da en ninguna parte. Inferimos por la siguiente acepción, pero con poca seguridad, que significa morir.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{I|loc. v.| Morir, expirar. | ys ~ }} | {{I|loc. v.| Morir, expirar. | ys ~ }} | ||
Línea 34: | Línea 23: | ||
Sabe a tierra. ''Hichye zabcasqua''. <br> | Sabe a tierra. ''Hichye zabcasqua''. <br> | ||
Sabe a maíz. ''Abye zabcasqua''. <br> | Sabe a maíz. ''Abye zabcasqua''. <br> | ||
− | Sábeme a pan. ''Zequyhycan funye zabcasqua''. ¿A qué te supo? ''Iahaco mquyhycacaz azaguenebe''? y responde, súpome a pan: ''zequyhycan | + | Sábeme a pan. ''Zequyhycan funye zabcasqua''. ¿A qué te supo? ''Iahaco mquyhycacaz azaguenebe''? y responde, súpome a pan: ''zequyhycan fun<u>ye zabcaque</u>''. ¿A qué sabe? ''Iahacoa azeguenebe''? [o] ''ipquyeo bcasca''. |fol 111v}} |
{{sema|Sabor}} | {{sema|Sabor}} |
Revisión del 02:20 21 abr 2012
I. sq. intr.
- Morir.
Sácanse los berbos neutros que tienen al prinçipio b, la qual conseruan en sus ymperatiuos; como, zebtysqua cantar, es berbo neutro y haçí hace el ymperatiuo abtyu; zebgysqua, morir ymperatibo, abgyu, muérete; zebcasqua quando es neutro, ymperatibo abcau. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 14r Ms. 158. Gra. fol. fol 14r
Sacanse tambien algunos verbos, à los quales quitada la terminaciòn squa se aŋade la particula quy, y son los siguientes=(...)
bcasqua. Quando es neutro. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 23r Ms. 2922. Gra. fol. fol 23r
Comentarios: Un velo de misterio cubre este verbo, a pesar que en las gramáticas se define como un verbo neutro junto con btysqua y bgysqua, en incluso aparece su forma imperativa, el significado de este verbo no se da en ninguna parte. Inferimos por la siguiente acepción, pero con poca seguridad, que significa morir.
I. loc. v. Morir, expirar.
Morir, expirar. Bgysqua [o] ys bcasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 88r Ms. 158. Voc. fol. fol 88r
Espirar. Ys bcasqua [o] bhysqua. Disen tanbién, iechabxy, iamnyia afihizcaz ami. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 74v Ms. 158. Voc. fol. fol 74v
I. loc. v. Saber a.
Sabe a pan. Funye zabcasqua.
Sabe a tierra. Hichye zabcasqua.
Sabe a maíz. Abye zabcasqua.
Sábeme a pan. Zequyhycan funye zabcasqua. ¿A qué te supo? Iahaco mquyhycacaz azaguenebe? y responde, súpome a pan: zequyhycan funye zabcaque. ¿A qué sabe? Iahacoa azeguenebe? [o] ipquyeo bcasca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 111v Ms. 158. Voc. fol. fol 111v
Ver también "Sabor": base, basensuca, bcasqua, chahachy, chua, hosca, muysysuca, quyhyca, quyhyquy, quyhyquyco, quyhyquynsuca, tyhyquy, tyhyzy, tyhyzynsuca, ye